Három
Oliver
Fordította:
Suzy
– Hozhatok neked valamit?
Egyenesen
előre nézek, pislogás nélkül, alig veszem észre a szavakat, amik kijönnek ennek
a férfinak a szájából. Ez a férfi, aki állítólag a testvérem. Pontosabban a mostohatestvérem,
házassági kötelék fűzi hozzám, most kénytelen befogadni és segíteni nekem
összeszedni a széttört valóságom darabjait.
A
lábaimat kinyújtva magam előtt, háttal a falnak ülök az ablak alatt, amiről azt
mondták, a régi gyerekszobám. Nem emlékszem. Nem ismerem fel a plafonon lévő
matricákat, sem a lepergő kék festéket. Dohos és furcsa szaga van.
Tekintetem
a szemközt lévő repedt szekrényajtón áll meg és azt fontolgatom, hogy bemászok
és elrejtőzöm a kicsi, sötét helyen. A gondolat megnyugtat, miközben lehunyom a
szemem és visszavonulok az ismerős börtön bezártságába.
– Van
némi mirelit vacsorám és üdítőm. Éhes vagy?
Gabe
hangja áthatol a magányomon és kényszerítem a szemeimet, hogy kinyíljanak. Az
ajtóban álldogál, a perifériás látásom szélén mocorog.
Nem
vagyok biztos abban, hogy miből áll a mirelit vacsora és őszintén szólva, nem
vagyok éhes. Nem válaszolok.
Gabe
folytatja a cipője orrával való körözést a padlószőnyegen, a vállával az
ajtókeretnek támaszkodik. Felsóhajt, miközben megvakarja a tarkóját.
– Nos,
ha éhes lennél, a konyha a folyosó végén van, jobbra. Ez a te házad is, szóval
nyugodtan fedezd fel és érezd magad otthon. Bármiben segítek, amiben kell.
Gabe-re
irányítom a figyelmemet. Az elmúlt néhány hétben többször meglátogatott, miközben
bökdöstek és szurkáltak, számtalan ismeretlen arc hajolt fölém, és addig
kérdeztek, míg úgy nem éreztem, hogy kifolyik az agyam a füleimen. Úgy
határoztak, hogy nem vagyok veszélyes sem önmagamra, sem a társadalomra, így
visszaengedtek a világba – a világba, amiről azt hittem, elpusztult és
szennyezetté vált. Utamra küldtek egy kicsi tudással arról, hogyan működik a
modern civilizáció, épp csak egy apró cetlit kaptam, ami egy pszichológus
adatait tartalmazza, akit nem szándékozok mostanában felkeresni. Éppen elég,
hogy megpróbáljak nem pánikba esni, miközben a mostohatestvérem pár lábnyiról beszélget
velem.
Ekkor
rájövök, hogy teljesen az előttem álló férfitól függök, ettől az idegentől, aki
eláraszt az aggodalmával és sajnálatával… pont ahogy Bradfordtól is függtem.
Mégis,
láthatóan nem tudom összeszedni a szavakat, így simán csak bólintok és tovább
folytatom a fal bámulását.
Megkönnyebbülök,
amikor Gabe kihátrál a szobából, egyedül hagyva engem. Hozzászoktam az
egyedülléthez. Ez megfelel nekem.
A
gondolataim újra visszatérnek Bradfordhoz, és akaratlanul is azon tűnődöm, hogy
még életben van-e. Olyan sok volt a vér. Próbáltam elmagyarázni az
életkörülményeimet a rendőröknek, akik a kihallgatásommal foglalkoztak, de nem
volt könnyű részletezni a föld alatti otthonomat.
Betonpadló
sötétzöld szőnyeggel. Egy gesztenyeszín hálózsák. Egy kis televízió
videókazetták lejátszásához. Könyvek és képregények halmai; egy szekrény
rágcsákkal és nem romlandó élelmiszerekkel, valamint a művészeti kellékeim,
amiket Bradford biztosított számomra. Egy kicsi menedék volt – egy szerény kis
élettér, ami mindent nyújtott a számomra, amire szükségem volt.
Mindent,
amiről azt hittem, hogy szükségem van.
A
hatóságok úgy néztek rám, mintha őrült lennék, amikor próbáltam válaszokat adni
nekik. Meséltem nekik a kukoricaszárakról, a bölcsszemű mosómedvéről és a kis
faházról, ami a cellámnak adott otthont. De a válaszaim szűkszavúak voltak, a
leírásaim homályosak. Hogyan lehet pontosan ábrázolni valamit, ha nincs semmi,
amihez hasonlítani lehet?
Amikor
az egyik nyomozó, egy férfi visszataszító bajusszal, rám nézett, a tekintete
leereszkedő volt. Úgy bánt velem, mintha egy gyenge, éretlen gyerek lennék.
Lassan beszélt hozzám és alapvető szavakat használt. Még rajzokat is készített
fehér papírra, próbált eljutni hozzám – megpróbálta megértetni velem.
De én
értettem. Megértettem a szavait és a kérdéseit, és a kétségbeesett szükségét a
válaszok iránt.
De,
amit nem értettem… a miért volt.
Miért a
hazugságok?
Miért
az a sok évnyi elzárás és a hamis félelemérzet?
Miért én?
Azt
hiszem, sosem fogom megtudni. Bradford mostanra valószínűleg belehalt a
vérveszteségbe és ő volt az egyetlen reményem a lezárásra.
A
térdeim felhúzódnak a mellkasomhoz és a zoknim átsiklik a szőnyegen. Puha és
kényelmes a talpam alatt – egy érzés, amit sosem éreztem azelőtt. Vagy
legalábbis nem emlékszem rá.
És
aztán rá gondolok, a nőre az ablakban, a haja világos és napszítta, mint a
szőnyeg és kétségtelenül ugyanolyan puha. Azt mondta, hogy a neve Syd, és
ismerősnek tűnt…. de hogy lenne ez lehetséges? Hogy lehetne az én Sydem?
Az én
Sydem csak kitaláció volt.
Az én
Sydem csak egy mesterséges társ volt, amit a kielégíthetetlen szükségletem
keltett életre, hogy elnyomjam a magányt.
A
ceruzám hegyének vezetésével alkottam őt és a saját képzeletemmel.
A
Lótusz Királynője.
Megrázom
a fejem, megsemmisülve és meghasadva a varratoknál. Ez túl sok. Ez mind túl
sok. Nem tudom, hogyan működjek egy világban, ami ilyen hatalmas, zsúfolt és
hangos. Nem tudom megfejteni, mi a valóság, mi létezett valójában,
mielőtt Bradford elvitt a föld alá és hazugságokkal etetett. Nem tudok
különbséget tenni egy álom, egy emlék és egy mese között.
Bíztam
Bradfordban. Azt hittem, ő a gondviselőm. A védelmezőm.
A hősöm.
A
legrosszabb módon érzem magam elárulva.
A
fejemet a falnak támasztva próbálom összeszedni a bizonytalan lélegzésemet és
kikapcsolni. Visszamegyek a barlangomba és indián módon ülök a zöld szőnyegen,
kekszet rágcsálok, egy újonnan kihegyezett ceruza van a kezemben. Az agyam
életre kel színekkel, kalandokkal és legyőzendő ijesztő gonoszokkal.
Sokkal
jobban kedvelem a magam alkotta szörnyeket.
Kedvelem
őket, mert mindig én nyerek.
– Rossz
odakint, Oliver. Nagyon rossz.
Egy müzliszeletet
rágok, figyelem a Bradford nevű férfit lesétálni a fémlépcsőn, aki különös
sárga öltözéket visel. Úgy tűnik, műanyagból és cipzárokból készült. Úgy néz
ki, mint aki cukorkakéregetésre megy, de még nem lehet Halloween. Csak vagy egy
hete vagyok idelent… azt hiszem. Talán el kellene kezdenem
számolni a napokat a falon a nevem betűi mellett.
Bradford
nagyot sóhajt. – Nukleáris támadás történt. Mérgező odakint a levegő.
Nem
vagyok biztos abban, mit jelent a nukleáris, de nem hangzik túl jól.
– De
azt mondta, hamarosan hazamehetek. Azt mondta, csak néhány napra van szüksége,
hogy átgondolja a dolgokat. Ez azt jelenti, hogy még nem mehetek haza?
Jaj, ne!
Anyukám biztos nagyon aggódik értem.
– Attól
tartok, nagyon sokáig nem fogsz tudni hazamenni, Oliver. Nem biztonságos
odakint.
Az alsó
ajkam remeg. – Meddig? Egész nyáron?
Bradford
óvatosan közeledik, az arca a furcsa maszk mögé van rejtve, amitől a légzése
mulatságos. – Háború van odakint. Alig vannak túlélők.
– Túlélők?
– Halottak,
Oliver. A lakosság nagy részét kiirtották…. mindenkit, kivéve azokat, akit
felkészültek erre – magyarázza. – Mint mi.
Az
agyam nehezen érti, a szavai homályosan és lassan jutnak el a tudatomig. –
Mikor lesz jobb a levegő?
– Nem
tudom…. talán soha. – Felhúzza a maszkját és megmasszírozza az állát. –
Megmentettem az életedet, kölyök. Éreztem, hogy egyszer eljön ez a nap. Egyszerűen
csak tudtam.
Nyelés.
Talán
soha.
– Nem
akarok örökké idelent élni, uram… – Ez egy nyöszörgő, aggódó könyörgés. – Talán
odakint visszatarthatom a lélegzetem és rendben hazajuthatok.
– Nem!
– csattan fel. – Nem mehetsz haza! Veszélyes. Mostantól itt maradsz lent és én
minden megteszek, amit tudok, hogy olyan kényelmes legyen, amennyire lehetséges.
Az én bunkerom közvetlenül a szomszédban van, és van egy konyhám is. Hozok majd
neked friss ételt, amikor tudok.
Tényleg
hiányzik a tojás és a bacon.
Bradford
csípőre tett kézzel járkál a cementpadlón.
– Sokat
leszek távol. Amikor kifogynak az ételkészleteim, többet kell majd keresnem.
Ezek napokig tartó veszélyes utazások lehetnek.
– Tudna
nekem hozni könyveket, hogy olvassak? Az iskolában olvasni tanulok és tényleg
unalmas idelent.
Csak
egy szekrényem volt rágcsálnivalókkal, két vödör, egy zseblámpa és a
hálózsákom.
Bólint.
– Igen. Vannak készleteim a bunkeromban – sok könyv és játék. Idelent van
elektromosság, így majd beüzemelek egy televíziót és némileg jobb világítást.
A
szívem kihagy egy ütemet az új tennivalók kilátásától.
Bradford
megáll, hogy felém nézzen, sötét szemei ellágyulnak, villanásnyi szomorúság
tölti el. – Minden rendben lesz, kölyök! Idelent biztonságban vagy.
Visszateszi
a maszkját és elindul felfelé a létrán, ismét egyedül hagyva engem.
Biztonságban.
Talán
biztonságban vagyok, de nem érzem magam boldognak. Haza akarok menni.
Remélhetőleg
már nem tart sokáig, mert hiányzik a családom.
Hiányzik
a napfény.
Hiányzik
ő.
Három
órával később Gabe visszatér a hálószobába egy tányér meleg étellel és pontosan
ugyanott talál engem, ahol hagyott, a falat bámulva.
Eltelt
egy nap és én még mindig nem mozdultam el az ablak alatti helyzetemből.
Nehéznek érzem a hólyagomat és a torkom kiszáradt, kimerítő folyamat megtalálni
az akaratot a megmozdulásra. Gabe jön és megy, figyelmen kívül hagytam a
próbálkozásait a beszélgetésre és a vendéglátásra. Nem próbálok goromba vagy
hálátlan lenni – csak el vagyok veszve.
Amikor
végre összeszedem az erőt, hogy talpra álljak, kitántorgok a fürdőszobába,
kicsit megállok, hogy a velem szemben a nappaliban pihenő Gabe-re nézzek.
Elterült a kanapén, a karjával eltakarta a szemeit, a távolabbi falon pedig egy
televízió villódzik. A felszerelt képernyő sokkal nagyobb, sokkal élénkebb és
lenyűgözőbb annál, mint ami nekem volt a föld alatti cellámban. Hunyorgok,
elárasztanak a valósághű képek. Hasonlít arra, amit Bradford hálószobájában
láttam, ahogy a kórházira is.
Gabe
nem hallja meg a lépteimet a folyosón, és én hálás vagyok, amiért elaludt,
mindkét füléből drót lóg ki, tompa zaj szűrődik ki belőlük.
Talán
zene.
Leveszem
a tekintetem a monitorról és bemegyek a fürdőszobába. Homályos emlékeim vannak
a vécéről, habár a lakóhelyem nem volt felszerelve vízvezetékkel. Elfeledett
emlékek szivárogtak belém, amikor először láttam meg a vécét a kórházban.
Villanások
támadtak bennem, felidézve egy elefántcsontszínű mosdókagylót színes
fogkefékkel díszítve.
Egy
virágos zuhanyfüggöny.
Egy
kislány képe, aki sárral borított ruhában és copfokkal áll a zuhanyrózsa alatt,
sikítva, amikor hidegebbre állítottam a hőmérsékletet.
A föld
alatti lyukamban csak vödrök voltak, amiket Bradford kimosott és rendszeresen
összegyűjtött – egy a szemétnek és egy a szappanos szivacsos mosdáshoz. A zuhany,
amit először a kórházban mutattak meg, először kényelmetlen érzés volt, az erős
vízsugarak szögesdrótként szurkálták a bőrömet. De hamar élvezetes eseménnyé
vált, szinte katartikussá és mostanra rájöttem, hogy ez csak az egyike a sok
élménynek, amikről lemaradtam.
Megrázom
a fejem egy nyelés közben, felkapcsolom a villanyt, aztán pislogok, amikor elvakítanak
az erős fénycsövek. Minden olyan fényes ebben az új világban.
Miközben
a környezetemet vizsgálom, egyre több törött kép söpör át rajtam, amitől megremegnek
a térdeim. Az elefántcsont mosdókagyló még ott van, csorba és kopott. A virágos
zuhanyfüggönyt lecserélték egy olyanra, ami szürke és steril, és a kislány is
rég eltűnt, de szinte még hallom a nevetését visszhangzani a füleimben.
Elvégzem
a dolgom és belenézek a tükörbe, mielőtt kimegyek.
Huszonkét
éven át voltam tükör nélkül.
Tükörkép
nélkül. A fizikai külsőm elképzelése nélkül. A tudás nélkül, hogy milyen
színűek a szemeim, vagy milyen a csontozatom, vagy milyen a szám görbülete. Bár
megvolt a nevem. Bevéstem a cementfalba, így sosem felejtettem el.
Pislogok
a rám visszanéző tükörképemre. Erre a csalóra. Erre az ismeretlen férfira a
fahéjszínű íriszeivel és a kaotikus hullámokban a homlokába hulló barna hajjal.
Egy
áll, amit naponként hosszabbra növő durva borosta takar.
Sápadt
bőr a napsugárzás hiánya miatt.
Hosszú,
vékony szempillák és éles arccsontok.
Üres,
visszahúzódó tekintet a szemekben, amit még a táncoló aranypettyek sem
álcáztak.
Az
ujjaim a mosdókagylóra szorulnak, megmarkolom a porcelánt, miközben mélyet
lélegzek és félrenézek.
És
amikor végül elfordulok, hogy kinyissam az ajtót, ő ott van.
A nő az
ablakban – aki meglátogatott, aki azt állította, ő Syd. Itt van a fivérem
házában… vagy, az én házamban, azt hiszem. Pont előttem áll nagy,
zafírkék szemekkel, amik sötétkeretes szemüveg mögé vannak rejtve. A gombszerű
orrával és a telt ajkaival, szétnyitja azokat az ajkakat, hogy beszéljen
hozzám.
– Szia!
A
szemöldököm összehúzódik, ahogy a karjaiban szorongatott ruhahalomra pillantok.
A haja fehér-arany folyamként hullik mindkét vállára, miközben oldalra döntött
fejjel vizsgálgat engem. Zavartan és aggódóan egyaránt; nem vagyok biztos
benne. De mindkettő elfogadható.
A
hangom felszívódott és csendben maradok.
– Az
apám hagyott a padláson néhány doboz régi ruhát. Azt hiszem, nagyjából a te
méreted. Talán jobban illik rád, mint Gabe-é… amíg nem tudsz venni magadnak –
mondja, a fogaival az alsó ajkát rágcsálja, miközben feltart egy halomnyi
legombolható galléros inget és egy rakás nadrágot.
Mielőtt
bármit is válaszolhatnék, Gabe ballag be a nappaliból ásítva, a kócos haját
vakargatva.
– Nem
tudsz kopogni?
A
szavai durvának hangzanak, ahogy Sydneyhez szól, de a szemei lágyak, a vigyora ragyogó.
Úgy tűnik, a lányt nem zavarja a nyers kérdés.
– Csak
olyan gyakran, ahogy te szoktál, vagyis soha – viccelődik, a tekintete Gabe-re
villan, majd vissza rám. – Csak beugrottam néhány ruhával Olivernek.
Úgy
tűnik, valamiféle kapcsolat van köztük – barátság. Kíváncsi vagyok, milyen
lehet. Szigorúan nézek le a lábaimra, nem tudom, mit mondjak.
Gabe
belép és a ruhákért nyúl, köszönetképp biccent.
–
Remek. El kell mennünk és szereznünk néhány új dolgot. Szerinted Oliver sokkal
inkább egy Aeropostale-féle srác vagy olyan ízlésesebb, mint az Express?
A
tekintetem cikázik közöttük, próbálom megtalálni a helyét ezeknek az ismeretlen
szavaknak a zűrzavaros agyamban. Nem tudom betájolni őket.
Láthatólag
Sydney azonban tudja. – Kideríthetjük, mi tetszik neki, de addig ezek is
megteszik.
Rám
mosolyog és van valami meleg és hívogató az arckifejezésében. Egy kicsit ferde
és gödröcskékkel keretezett. Szimpatikus. Azon kapom magam, hogy a
száját bámulom, amitől megköszörüli a torkát és visszafordítja a fejét Gabe
felé.
– Nos,
én…
A
szavai félbeszakadnak, amikor elsétálok.
Sydney
elhallgat a mondat közepén és érzem, hogy mindkettőjük szeme a hátamra
szegeződik, ahogy végigsétálok a folyosón és bemegyek a hálószobámba. Rosszul
érzem magam ez a két ember között állva – két ember, akikkel együtt kellett
volna felnőnöm – képtelenül arra, hogy bármi értékeset hozzátegyek a
beszélgetésükhöz. Nem tudom kezelni a sajnálkozó tekintetüket és a
hallgatásomra adott kínos válaszaikat.
Ehelyett
elvonulok, és bezárom magam a magányomba, amihez hozzászoktam, a lábaim az ágyhoz
visznek, ami tengerészkék takarókkal és két párnával van díszítve. Nyikorog, amikor
leülök.
Bizonytalan
vagyok abban, hogy élvezném-e ezt az újfajta alvást és megfontolom, hogy
lehúzzam-e a takarókat az ágy melletti padlóra, úgy téve, mintha a pincében
lennék, összegömbölyödve a kemény padlón.
Előreláthatóan
ezt fogom csinálni, amikor tétova lábak toppannak be a szobába és ő tudatja
velem a jelenlétét.
Könnyed
köhintés hatol át a csenden. – Szia, Oliver! Bejöhetek?
Az
egész testem megfeszül a további emberi érintkezés lehetőségétől. A markomba szorítom
az ágytakarót, a pillantásom Sydney-re villan, aki az ajtóban áll.
Nem vár
a válaszomra és előre lép, az ágyhoz közeledik és én figyelem, miközben leül a
bal oldalamra, a testmelege felém árad. Ösztönösen el akarok fordulni, de azon
kapom magam, hogy magamba szívom minden mozdulatát, érdeklődően és kíváncsian
erre a nőre. Beszívom minden pislogását, rándulását és akaratos arckifejezését.
Figyelem, ahogy a lábait lóbálja az ágy szélén ellentétesen azzal, ahogy a
kezeivel végigsimít a combjain. A tekintetünk találkozik.
És
akkor meglátom őt.
El
tudom képzelni a napszítta copfjait, ahogy ugrálnak, miközben ugrókötelezik az
előkertben. Hallom a nyári szellővel keveredő nevetését.
– Aki
utolsónak ér a parkba, az a záptojás.
Összeszorul
a torkom.
Sydney
állja a tekintetem, valami áthalad köztünk, valami hasonló a tegnapi magasban
lévő ablakon keresztüli cseréhez.
– Tudom,
hogy valószínűleg nem emlékszel rám – mondja, összekulcsolva a kezeit az
ölében, az ujjai összefonódnak. A szemei magával ragadóan kék árnyalatúak,
ahogy esedeznek nekem. Sőt, csillognak is. – De én emlékszem rád.
Hajlok
arra, hogy félrenézzek, egyenetlenül lélegzem, miközben nagyon erősen próbálok
nem teljesen visszavonulni.
– A
copfjaimat húzgáltad és azt mondtad, úgy nézek ki, mint Angelica a Fecsegő
tipegőkből. Az eső után sárpitéket csináltunk a kocsifelhajtónkon. A
családjaink hátul, a tűzrakóhelynél ültek pillecukrot sütve, miközben te, én,
Gabe és Clem próbáltuk felülmúlni egymást a legijesztőbb szellemtörténetekkel.
„Telefonost” játszottunk ablaktól ablakig, az út szélén limonádés standot
állítottunk fel és a fagylaltosnál költöttük el a pénzt, és szentjánosbogarakat
gyűjtöttünk befőttesüvegekbe. – Sydney elhallgat, hogy összeszedje magát, a
szeme könnyektől csillog. – Mindenre emlékszem rólad, Oliver. Valódi voltál. Az
életed azelőtt, ami történt veled, valódi volt.
Sydney megérinti
a kezemet, én pedig ösztönösen elhúzódom.
Nem
vagyok szokva az emberi érintéshez. Bradford sosem érintett meg. Az orvosoknak
a kórházban be kellett nyugtatózniuk, mert bepánikoltam attól, hogy
elárasztottak a kezek és ujjak, és az arcok annyira közel voltak az enyémhez.
Próbáltam küzdeni és elmenekülni.
Nem
vagyok az emberi érzelmek szakértője, de a kifejezés Sydney szemeiben a
vigasztalási kísérletére adott reakciómra, azt mondja, megbántottam őt. A
belsőm összecsavarodik a bűntudattól.
– Sajnálom
– suttogja halkan, hátrahúzódik és maga köré fonja a karjait egyszemélyes
ölelésként. Sydney habozik, mielőtt talpra áll. – Ez túl korai. Sajnálom…
Amikor
megmozdul, hogy gyorsan elszökjön, mindkettőnket meglepve, szavak buknak ki a
számból.
–
Emlékszem egy kislányra – mondom, a hangom érdes és megkopott. Még csak fel sem
ismerem. Nézem, ahogy Sydney megáll és szembefordul velem, a szemei az áhítat
és a csodálkozás vibráló tengere. – Az te voltál?
Bólint,
lassú és félénk mozdulattal, miközben az egyik aranyszínű hajtincsét a füle
mögé tűri. Nem tudom megállapítani, hogy az arckifejezése fájdalmas vagy
örömteli. A hangja megremeg, amikor egy kérdés úszik felém a szoba másik
végéből. – Emlékszel rám?
– Azt
hittem, én alkottalak.
Úgy
tűnik, Sydney bizonytalanságát elmossák a szavaim és a teste ellazul, egy
mosoly kel életre. – Én mindig itt voltam.
Csikorognak
a fogaim és a mellkasom zsong, miközben mereven az ágyon maradok, belül
mindenem azt akarja, hogy szakítsam el a tekintetem az szemeiről. Több életet
és vitalitást látok azokban a szemekben, mint amennyit összesen éreztem a
lelkemben az elmúlt huszonkét évben. Irigylem az efféle érzést. Ki akarom
nyújtani a kezemet és megérinteni… ellopni egy részét magamnak.
De nem
mozdulok. Végül a mellkasomra ejtem az állam és hallgatom a lépteit, ahogy
kimegy a hálószobából.
Sydney
elment, de hagyott maga után egy kis szikrát.
Gondolom,
mindig így volt.
Négy
Sydney
Fordította:
Suzy
– Nem mondtad, hogy milyen dögös! A
híradások nem ábrázolták őt elég hűen.
Grimaszolok,
miközben a magassarkúmat keresem a nappaliban, felkapom a fejem a kanapé mögül,
hogy a kíváncsi nővéremre nézzek. Clementine arca odatapadt az ablakra, figyeli,
ahogy Oliver az elülső verandán ülve a madáretetőt nézi.
Csak ül
ott, mozdulatlanul.
Már
három órája.
– Ő
a barátom. Azt hiszem. És traumatizált – nyögöm vissza, kinyújtózva, hogy
elérjem a lázadó cipőmet, amit biztosan Alexis rejtett el. – Tartsd magadon a
bugyidat, Clem!
– Hát,
a te dögös, traumatizált barátod jobb formában van, mint a személyi edzőm –
leheli Clem, végre ellép az ablaktól és összehúzza a függönyöket. – A fogság
jól áll neki. Miután véglegesítik a válásomat, valószínűleg sokkal többet
leszek majd itt.
Érzem,
hogy az állam megfeszül a nővérem nyegle megjegyzésére. A lábaim egyenként
megtalálják az utat a kényelmetlen magassarkúkba, miközben megigazítom a
felsőmet.
– Ne
légy durva!
– Nem
durva. Csak magányos és teljesen elegem van a vibrátoromból és kérlek, nem
tudnál nekem ma este egy dögöskét találni? Kijöttem a gyakorlatból.
Ma este
a Black Boxban vagyok szolgálatban, ami egy trendi bár és nightclub a város
másik végén. Clementine ma azért csatlakozik, mert „újra meg kell mutatnia magát”
az exével, Nate-tel való hosszú válási procedúra után. Poppy, az unokahúgom,
ezen a hétvégén az apjával van, így a régi szép időkhöz hasonlóan – én és Clem,
elmegyünk a bárba a túl szűk ruháinkban, a túltupírozott hajunkkal és a túl
magas elvárásainkkal.
Annyi,
hogy ma este én fogom kiadni a rövideket és előreláthatóan a nővérem fogja
kihányni őket napkeltekor.
Megigazítom
a szemüvegemet, felviszek egy kis szájfényt a korallszínű rúzsomra.
– Brant
dolgozik velem ma este. Eléggé biztos, hogy szingli. – Elgondolkodva ráncolom a
homlokom. – Bár az is, hogy meleg.
– Mi
van az olasz csődör menedzserrel? Marcóval?
– Határozottan
meleg.
Felnyög.
– A fenébe! Van olyan munkatársad, aki járna egy harmincas szingli anyával,
akinek bizalmi problémái vannak, egy kissé obszcén hitelkártya-adóssága és
megszállottja a békáknak?
Bebújok
egy hasított bőrkabátba, kifújom a hajam az arcomból. Utálok kiöltözni.
Határozottan pólós és melegítőnadrágos típusú lány vagyok. – Talán Rebecca.
Összehúzza
a szemeit. Aztán vállat von, a vállára veszi a táskáját. – Ez működhet. Kész
vagy?
A
pislogástól elvékonyodik az ajkam. – Aha.
– Mellesleg
szuperszexin nézel ki. Ritkán látlak téged így összerakva – teszi hozzá Clem az
ajtó felé tartva. – Úgy nézel ki, mint egy pornósztár.
– Atyám,
kösz! Ez volt az ambícióm, mióta megtaláltam apa nudimagazinjait az alsóneműs
fiókban, mikor tizenkettő voltam.
Összenevetve
lépünk ki a verandára. Mindig is szép testem volt – karcsú derék, tónusos lábak
és bőséges C-kosár. Lorna Gibson egyszer „bűnre termett testnek” nevezte egy
spontán beszélgetés során a dögös szomszéddal, Evannel, aki kemény thrillereket
ír és egy házzal arrébb lakik.
Ez
hízelgett. Tényleg.
Ez
biztosította számomra a férfiak figyelmét az évek során, bár láthatólag egyik
férfi sem ragadt rám. Az életem nagy részében az alkalmi kapcsolatoktól az
érzelemmentes flörtökig ugráltam, sosem éreztem azt a mindent elsöprő szikrát,
amiről a könyvekben írnak. Régen irigyeltem Clementine-t és az elbűvölő életét
a sikeres férjével és az imádnivaló lányával.
Vagyis
addig, míg a férje sikeresebb nem lett a gyakornokok meghúzásában, mint a
házastársi esküjének tiszteletben tartásában.
Clem
szőke, acélkék csíkokkal festett bubifrizurája fel-leugrál, miközben a sarkai a
járdán kopognak. Miután megfordultam és bezártam magam mögött az ajtót,
mindketten lelassítjuk a lépteinket, balra fordítjuk a fejünket, hogy Oliverre
nézzünk, aki egyedül ül az elülső verandán.
– Nem
kéne elhívnunk őt is? Talán csak meg kellene fektetni a srácot – Clem vállat
von, próbálja visszafogni a hangját.
És
elrontja.
Oliver
ránk néz, miközben én a nővérem bordái közé bököm a könyökömet, lenyelve a
zavaromat. – Maradj itt! Megyek, gyorsan köszönök neki.
Átsétálok
a gyepen, a sarkaim belesüppednek a szivacsos földbe. Március vége van és az
enyhe hőmérséklet áthatol az álnok télen, esőzésekkel és a tavasz jeleivel
áztatva el minket. Oliver megmered, ahogy közeledem, a térdeire szorítja a
kezeit. A szemei követnek, de nem olyan érzékien, ahogy hozzászoktam a
férfiaktól.
– Szia,
Oliver! – Átölelem magam, majd az üres madáretető felé pillantok. – Szereted
nézni a madarakat?
Két hét
telt el a hálószobájában történt érzelmi összecsapásunk óta. Párszor beugrottam
meglátogatni, de Oliver csendes volt és tartózkodó. Remélem, hogy a folyamatos
interakcióinktól végül kibújik a csigaházából. Tudni akarom a története többi
részét.
Egyelőre
csak annyit tudunk, amennyit elmondott a rendőröknek: Oliver valami pszichopata
házának padlója alatt volt fogva tartva, hazugságokkal etették, és átmosták az
agyát azzal, hogy ő az egyike a kevés túlélőknek, miután egy atombomba
megfertőzte a levegőt.
Irreális.
Oliver
tekintete belemerül a dekoltázsomba, de gyorsan elfordul. – Élvezem a
vadvilágot – válaszolja.
Széles
a mosolyom. Ez egy boldog, őszinte mosoly, mert Oliver beszél hozzám. Megnyerő.
Megnyílik. A hangja mély és reszelős, gazdag és gyönyörű, mint a kedvenc dalom
és én nem akarok semmi mást, csak újra és újra lejátszani.
Egy
részem azt kívánja, bár lemondhatnám a munkát és inkább ezt a kis magot
öntözzem, amit elültetett, de tényleg kell a pénz. És a nővéremnek kell ez az
este. Közelebb lépek és bólintok.
– Én
is. Néha a mókusok felmásznak az etetőbe és ellopják az eledelt a madarak elől.
Visszanéz
rám, a tekintete ismét lejjebb vándorol, aztán visszapattan az enyémre.
Rájövök, hogy valószínűleg sosem látta még egy nő testét életnagyságban.
Lehetséges,
hogy még szűz.
Basszus! Nem is
tudom, hogyan kezeljem ezt a bombasztikus felfedezést.
És azt
sem tudom, miért érdekel.
Megköszörülöm
a torkom, az ujjammal a hátam mögé mutatok.
– Az
ott a nővérem, Clementine. Clemnek hívom. Mindannyian együtt játszottunk,
amikor gyerekek voltunk.
Oliver
kifejezéstelen arccal néz arra. Nincs benne semmi felismerés.
– Ma
este dolgoznom kell a bárban. Ő is csatlakozik. Épp egy váláson megy keresztül
és hasznát venné az elterelésnek, és… – Elhallgatok, rájövök, hogy vagy nem
érti, vagy rohadtul nem érdeklik a nővérem házassági gondjai. – Mindegy, csak
látni akartam, hogy vagy.
A
pillantásunk nehéz, amilyen mindig is volt. Kíváncsi vagyok, hogy ezzel
megpróbálja-e kárpótolni mindazt, amit nem tud elmondani.
– Sydney!
Befagy a seggem idekint. Menjünk! – Clem hangja metsző, élesen elvágja a
hangulatot. Megköszörüli a torkát és ellágyítja a hangját, majd felénk integet.
– Szia, Oliver!
Oliver
hunyorít a szürke ködön keresztül, a nap épp lenyugodott a horizonton. Egy
pillanatig hallgat, mielőtt azt motyogja – Kék a haja.
Olyan
rezzenéstelen arccal mondja ezt, olyan furcsa zavarodottsággal, hogy nem tudok
nem nevetni. Visszanéz rám, döbbenten, mintha osztoznom kellene a
zavarodottságán.
– Az,
kék. Néha. A hajszínek kicsit fejlődtek a kilencvenes évek óta – mondom neki
gyengéden, még mindig vigyorral az ajkaimon. – Az enyém pink volt tavaly
nyáron.
Pislog,
a hajamat fürkészi, mintha próbálná elképzelni a dolgot.
– Syd,
gyerünk már!
Felnyögök,
miközben megigazítom a táskám pántját.
– Bocs,
de mennem kell. Akarod, öö… – Lenézek a fűre, az arcomat harapdálom. – Akarod,
hogy beugorjak holnap? Talán beszélgethetünk, vagy tévézhetünk, vagy ilyesmi?
Tudod... együtt lógunk.
Klassz! Mintha
kibaszott hatévesek lennénk. Visszaidézem, mikor a bejárati ajtaján kopogok
megkérdezve Mrs. Lynch-et, hogy Oliver jöhet-e „játszani”.
Oliver
szemöldöke összehúzódik, miközben elgondolkodik az ajánlatomon. Az arany
csillogás a szemeiben kavarog és örvénylik, a száguldó gondolatait tükrözi.
Aztán egyszerűen azt mondja: – Nem.
Ó!
Akkor
oké.
Lassan
bólintok, a fogaim csikorognak, hogy visszatartsam az érzelmek hullámát, hogy
ez nagyon is szörnyű visszautasításnak tűnik. Próbálom nem magamra venni.
Próbálom nem érezni a teljes veszteségét a babalépéseknek, amikről azt hittem,
megtettük.
– Ja…
semmi gond! Talán legközelebb. – Hátrálok, magamra kényszerítek egy feszült
mosolyt, észreveszem a zavart, fürkésző pillantását, amit nem tudok értelmezni.
Nem is
merem. Teljesen megfordulok, csatlakozom a nővéremhez a feljárón és beugrunk a
Jeepembe.
Forgalmas
a szombat este, mert kezdődik a tavaszi szünet hete, és az emberek a bárokba
özönlenek, hogy ünnepeljenek. Oda-vissza siklok a pult mögött az ujjaimra ragad
sziruppal, és a vállamon átvetett ronggyal, rendeléseket veszek fel és
rekordidő alatt állítok össze italokat.
– Jól
nézel ki ma este, Neville.
Nem
fáradok azzal, hogy felnézzek a hangra, amit azonnal felismerek. Casper – egy
kínos egyéjszakás kaland és az ítélőképességem egy komoly hibája.
A
munkatársam, Brant odasuhan mellém és megböki a vállam az övével. Túlságosan is
ismeri Caspert.
– Ezt
intézem én, srácok. Menj és foglalkozz a Sanderson nővérekkel három óránál!
Jobbra
nézek és majdnem elvesztem a fejem, amikor meglátok egy kapafogú és vörös hajú
nőt kuncogni a szőke és barna barátnőjével.
– Nem
hazudtam – cukkol Brant, egy Smirnoffos üvegért nyúl és szakértői könnyedséggel
megpörgeti, közben felém kacsint.
A szemem
végigsiklik a táncparketten, ami lüktet a techno-beütéses poptól és a villogó
fényektől. Látom, ahogy a nővérem egy csapatnyi teljesen idegen között táncol,
szexinek és magabiztosnak látszik, mintha nem egy harminckét éves újdonsült
szingli anyuka lenne. Cél teljesítve!
Összeállítok
egy környi Lemon Drop rövidet, amikor Casper a bárpult végéhez tolakszik, majd a
karjaira támaszkodva előre hajol. Annyira lelkes a szemforgatásom, hogy majdnem
aneurizmát kapok.
– Nem
érdekel! – mondom közömbösen, a jelenléte nem vonja el a figyelmemet a
feladatomról.
– Nem
ez volt a benyomásom tavaly nyáron.
Leteszem
a rövideket egy csoport főiskolás kölyök elé, mosolyogva köszönetet mondok,
amikor nagylelkű jattot adnak. Casperre siklik a tekintetem.
–
Átmentem néhány dolgon tavaly. Valaki valami gonoszat mondott nekem Facebookon.
A macskám furcsán nyávogott – akár komoly is lehetett volna. Ó, és ne
feledkezzünk meg a napról, amikor kifogytam a Schitt’s Creek
epizódokból, és nem tudtam, mit kezdjek az életemmel.
– Vicces.
Vállat
vonva felé, keverek egy újabb italt. Gyorsan összedobom, némi extra cseresznyét
szúrok a fogpiszkálóra és hozzáteszek egyet a cuki papíresernyők közül.
Leteszem Casper elé, édes mosollyal a saját kezeimre támaszkodom. – A ház állja!
A
keverékre bámul. – Mi ez a csajos cucc? Én nem ezt rendeltem!
– Ez
egy Rum Runner. – Kacéran pislogok rá. Aztán megbillegtetem az ujjaimat az arca
előtt elbocsátásként. – Fuss tovább!
Casper
csak bámul rám.
– Elszalad
a türelmem? – próbálkozom oldalra döntött fejjel.
Ekkor
felmorran, megrázza a fejét, de a marad odagyökerezve a bárszékre.
– Kifutsz
a rád szánt időből, mielőtt ideintem Brutust, a kidobót és kikísértetlek innen.
– Ja,
persze! Milyen alapon?
Megkocogtatom
az állam a mutatóujjammal.
– Hmm.
Talán megteszi, hogy három hónapja leselkedsz a személyzet egyik tagja után.
– Ne
hízelegj magadnak! – köpi Casper, felállva a székéről. – A leselkedés egy
hatalmas túlzás!
– Rendben.
Egy vonakodó célpont makacs üldözése.
Halkan
káromkodik otthagyva az italát. – Mindegy!
– És
maradj távol a bokraimtól! – kiáltom utána nézve, ahogy visszavonul a
bárpulttól.
Mosoly
jelenik meg a kis győzelmemre, miközben Gabe sétál felém a nővéremet átkarolva.
Isten segítsen minket!
Clementine
a koktélért nyúl, hálásan emeli fel ingatag testtartással. – Köszi, hugi!
Lenyűgözően
mámoros.
Felveszek
egy újabb rendelést, mielőtt a nővérem és a barátom felé fordítom a figyelmem.
– Mit csinálsz itt, Gabe? Egyedül hagytad Olivert?
Elengedi
Clemet és felül a megüresedett bárszékre.
– Igen,
miért? Felnőtt ember – nincs szüksége bébiszitterre. Egyébként is, szerintem a
srác okosabb nálam. Ez egy kicsit ijesztő… és valahogy kiherélő.
– Még
mindig alkalmazkodik. Mi van, ha baja lesz? – Szorongás kavarog a gyomromban a
lehetőségtől, hogy Oliver teljesen egyedül van.
– Szeret
egyedül lenni. És nekem van egy életem, Sydney – mondja Gabe és összeteszi
kezét, miközben nézi, amint felpattintok egy söröskupakot. – Szerencsés vagyok,
hogy az elmúlt néhány hétben otthonról dolgozhattam, de a szünet után vissza
kell mennem. Oliver rendben lesz.
– Csak
aggódom. – Átadom a söröket, a hangulatom megváltozik. Oliver lekoptatása
átszűrődik az agyamon, miközben nyitok egy számlát. – Megkérdeztem, hogy
beugorjak-e holnap, hogy időt töltsek velem, és azt mondta, ne.
– Ne?
– Ja…
csak ne. Ennyi volt.
Gabe
kifújja a levegőt, a kezével beletúr a hullámos hajába. – Jó oldal: tényleg
szóra bírtad. Én balszerencsés vagyok ezen a téren.
Átnyújtok
Gabe-nek egy ingyen sört, a könyökömre támaszkodom és az államat a tenyeremre
fektetem.
–
Szerinted mi történt vele?
Úgy
bámul bele a sörösüveg nyakába, mintha abban lenne az összes válasz. – A
leghalványabb gőzöm sincs! Abban sem vagyok biztos, hogy akarom tudni.
– Igen…
– bólintok, és végigfut rajtam a hideg. – Valószínűleg igazad van.
Clem
figyelemre méltó idő alatt felhajtja a Rum Runnert, aztán átkarolja Gabe-et,
valamit a fülébe suttogva.
Furcsa. Csak
furcsa. A nővérem szinte az egész felnőtt életében Nate-tel volt, így látni a
két világom ütközését a kínossággal határos.
– Minden
oké, Syd?
Brant
sétál oda hozzám, letörli a pultot egy ronggyal és üdvözlésként bólint Gabe és
Clem felé.
A
nővérem egy „dugj meg” pillantást vet rá, én pedig felsóhajtok. – Csodás! Casper
úgy csinált, mint egy szellem és eltűnt.
Brant
szinte kétrét görnyedt a nevetéstől. – Bassz, Neville! És én még azt gondoltam,
hogy megmentésre van szükséged.
Vigyorgok,
a figyelmemet egy új kuncsaft felé fordítom. – Nem. Tudok vigyázni magamra.
Hazudtam.
Segítség kell.
A kezem
megdermed, amikor a kulcslyukba dugom a kulcsot.
A
bejárati ajtóm nincs bezárva és én tudom, hogy bezártam magam mögött.
Ragaszkodom a biztonsághoz, mióta Casper elkezdett a bokraim között
rejtőzködni, mint valami rohadt kukkoló.
Francba!
Az a seggfej
megint rám akaszkodott? Felidegesítettem, és most próbál megijeszteni?
Körülnézek,
az egyetlen hang, ami áthatol a félelmem sűrű ködén, a forgalom távoli zaja, és
a saját szabálytalan szívverésem. Gondolkodom azon, hogy hívom a 9-1-1-et és
elrejtőzöm Lorna házában, amíg a zsaruk ideérnek, de az ellenszenvem Lorna
iránt elnyomja a rettegésemet és tényleg nem akarom Olivert zavarni, ha csak
paranoiás vagyok. Az ajtót benyomva belépek.
–
Hello?
A
hangom halk és gyenge, és utálom magam érte. Erős vagyok. Független vagyok.
Harcos vagyok, aki senkitől sem tűri a szarságot.
Senkitől,
kivéve az ominózus betörőt, aki talán az ágyam alatt rejtőzik.
Dupla franc!
Szaggatottan
szívom be a levegőt, rögtönzött fegyverként előrenyújtom az egyik kulcsomat a
kulcstartómról. A szemeim a nappalit pásztázzák, dúlás után kutatok. Semmi sem
tűnik szokatlannak.
Lehet,
csak én magam vagyok paranoiás. Talán tényleg nem zártam be magam
után az ajtót, mert elvonta a figyelmemet a nővérem és a beszélgetésünk
Oliverről.
Tudom,
hogy bezártam azt a rohadt ajtót!
A
kulcstartómat egy steakkésre cserélem a konyhából, keresztülkóválygok a házon,
úgy érzem magam, mint egy idióta kislány az egyik olyan nyálas horrorból.
Fuss!
Tűnj el a házból! Hívd a rendőrséget!
Ne! Ne
menj fel a lépcsőn!
Milyen
átkozott bolond.
De
szégyellem felhívni a rendőrséget, amikor nincs igazi bizonyítékom a betörésre.
Amikor
minden rendben lévőnek tűnik, kifújom a levegőt, amit visszatartottam és
bementem az irodámba. A laptomom be van kapcsolva, ami elbizonytalanít. Majdnem
biztos vagyok abban, hogy ma délután kikapcsoltam, miután megválaszoltam az
e-mailjeimet.
De nem
vagyok benne biztos.
Leteszem
a kést az asztalra és éppen indulni készülök, amikor megakad valamin a szemem.
A tekintetem az ablakra szegezem, a rolók még nyitva vannak, tökéletes rálátást
nyújtva Oliver kivilágított hálószobájába.
Előre
lépek és rájövök… a falra rajzol.
Karakterek
és jelenetek kelnek életre, ahogy a vakolaton siklik a ceruzája, és
olyasvalamit hoz létre, ami képregénynek tűnik. Oliver térdel, háttal nekem, az
arca közel van a falhoz, ahogy a rajzára koncentrál. Lenyűgöz a tehetsége – még
innen is, sok méter távolságból, értékelni tudom a részletek iránti figyelmét.
Az árnyékolást, az arcvonásokat, az élénk tájat.
Ő jó.
Nagyon jó.
Letérdelek
a párkány elé, kinyitom az ablakot és a karjaimra támaszkodom. Nézem, ahogy
Oliver rajzol, alkot, kienged. Nézem, ahogy dolgozik és ez valami bizakodóval
és édessel tölt el.
Nem
tudom biztosan, mennyi idő telik el, míg végül elfordul, megvakarja a fejét és
ledobja a ceruzát a földre. Indul, hogy kilépjen a képből, az ágy felé, talán…
de megtorpan. Felkapja a fejét és felém pördül, szinte mintha megérezne, a
tekintetünk rögtön összekapcsolódik.
A
levegő a torkomba szorul, megakad és ott marad.
Rajtakapott,
hogy bámulom. Figyelem őt. Megsértem a magánéletét. Egy részem le akarja engedni
a rolót, és úgy tenni, hogy sosem látott meg – tettetni, hogy nem szívtam
magamba minden ceruzavonást, vagy azt, ahogy a hátán lévő izmai megrándulnak és
megfeszülnek, ahogy a falfestményére fókuszál.
De a
szemei odaszegeznek, a helyemre rögzítenek, elárulnak. Visszautazom az időben,
amikor ugyanezen az ablakon keresztül néztük egymást, mosollyal az arcunkon,
történetekkel a nyelvünkön, és huncutsággal a szemeinkben. Ő ugyanaz a kisfiú
és én ugyanaz a kislány vagyok, és érinthetetlenek vagyunk.
Sokáig
nézzük egymást, képtelenek vagyunk elszakítani a láthatatlan köteléket. Magamba
szívom őt, a fáradt szemeitől a kócos haján át, a padláson lévő dobozokból
szedett gyűrött ruhájáig. Próbálom megjátszani, hogy mi lenne, ha nem tűnt
volna el huszonkét évre, ha nem szenvedte volna el azokat a borzalmakat,
amikről csak a regényekben olvashatunk. Azon tűnődöm, milyen lenne most Oliver
Lynch, ezen a napon, az ablakában állva, az enyémmel szemben.
Összekaparok
egy mosolyt a mellkasomat összeszorító szívfájdalom ellenére is.
És
aztán lehúzom a rolót.
Köszönöm szépen!❤️❤️❤️
VálaszTörlésKöszönöm szépen
VálaszTörlés❤️❤️❤️
VálaszTörlésEzt a megjegyzést eltávolította a szerző.
VálaszTörlés