Huszonegy
Sidney
Fordította: Miss Hell
Szárazon dugtam a legjobb barátommal a kanapémon, aztán összetörtem a szívét.
Még
ez az egész doboz szárazsampon sem menthet meg a depresszió sötét gödréből,
amibe fejjel előre belevetettem magam, miközben a hálószobám falát bámulom, és
vicces méretű Snickers-szeleteket eszem egy X-akták-egyenruhában. Minden erőmre
szükségem volt, hogy összeszedjem magam tegnap a munkába menet, és még akkor is
Brant és Rebecca folyton a nyakamban lihegett, és csodálkoztak, hogy miért
nézek ki úgy, mintha elpusztult volna a macskám.
Nagyszerű!
Valószínűleg épp most manifesztáltam ezt a borzalmat, tekintve, hogy milyen
hetem volt.
Közelebb
húzom Alexist a derekamhoz, miközben a másik kezemmel átdobom az üres édességes
papírt a szobán, és egy önironikus sóhajt eresztek ki.
Ráadásul
Clementine alig szólt hozzám az előző hétvégi hatalmas túlreagálása óta. Az
sms-eimre adott válaszai rövidek és távolságtartóak. Még akkor is egy „K” -val válaszolt, amikor közöltem vele,
hogy vettem jegyeket Poppynak a Disney on
Ice-ra. Fáj a fejem és fáj a szívem.
És
most fáj a gyomrom.
Nyögve
ledobom magamról a takarót, kivonszolom magam az ágyból, és úgy döntök, hogy jól
esne egy zuhany. Persze éppen ekkor csöngetnek az ajtón. Ismét felnyögök,
megrántom a kusza kontyomat, és megigazítom a szemüvegemet, remélve, hogy
elrejti a szemem alatti sötét karikákat.
Kinyitom
az ajtót, és Lorna Gibson üdvözöl.
A legjobb. Hét. Mindenkor.
–
Bájos divatválasztás, kedvesem – mondja csak enyhén szúrósan, és átható tekintete
tetőtől talpig végigmér. – Legalább most az egyszer rendesen be vagy fedve.
Egyik
szemöldöke megvetően felemelkedik. Ma még csak úgy sem tudok tenni, mintha
szórakoztatnának a sértegetései. – Segíthetek? Épp valaminek a közepén vagyok.
A málnavörös
rúzs elkenődik közvetlenül a szája fölött, amikor Lorna összeszorítja vékony
ajkait. – Látom, valami lebilincselőt szakítottam félbe – kuncogja, figyelmen
kívül hagyva a szemforgatásomat. – Mindenesetre úgy értesültem, hogy a múlt
héten te lapátoltad el a kocsifelhajtómat, és azért jöttem, hogy köszönetet
mondjak.
–
Ó... – Meglepődtem a hála felajánlásán, tekintve, hogy nem is tudtam, hogy
egyáltalán ismeri, és hát, Lorna
Gibsonról van szó. – Szívesen!
–
Oliver mondta el, ha esetleg kíváncsi lennél. Úgy tűnik, az ő jó erkölcse és
modora rád is átragad. – Utószóként hozzáteszi: – Dicsértessék az Úr!
Egy
szusszanás. – Hát, semmi probléma! Kifogytam aznap a bűnös dolgokból, és
unatkoztam. Úgy értem, csak korlátozott számú védekezés nélküli szexben és
sátáni rituáléban vehet részt egy lány, mielőtt váltania kell, tudja?
–
Mindig komikus – mondja Lorna gúnyosan, miközben a szeme még mindig
ellenszenvvel siklik végig rajtam. Éppen el akar lépni, amikor megáll, és egy
ismeretlen kifejezés suhan át az arcán. Megköszörüli a torkát, benyúl a blúza
elülső zsebébe, és elővesz egy maréknyi fényképet.
–
Még valami! Ezeket az ékszeres dobozom alján találtam, és úgy gondoltam, talán
több hasznát vennéd. Edgar szívesen fotózott titeket, gyerekeket a régi filmes
fényképezőgépével... a polaroidok nézegetése néhány különleges emléket idézett
fel.
Először
meg akarom kérdezni tőle, hogy mit fényképezett még a régi filmes fényképezőgépével, de a kemény külsőn keresztül
lágyság hatol át, és nem tudom, hogyan válaszoljak rá. A lábujjaimmal az ajtó
előtti szőnyegen körözök, aztán kinyújtom a kezem, hogy átvegyem a fényképeket
a kezéből. – Ezt nagyra értékelem. Köszönöm!
Újabb
szünet, mielőtt távozik. – Tudod, Charlene mindig is nagyon kedvelt téged –
mondja Lorna hunyorogva, és a hangjába őszinteség nyoma szivárog. – Szerintem
örülne, ha tudná, hogy visszataláltatok egymáshoz.
Képtelen
vagyok visszatartani az érzelmekkel teli zihálást, ami kiszökik az ajkaimon
keresztül.
–
Jó napot, gyermekem!
Lorna
elbotorkál a botjával, nem néz vissza, könnyfoltokat és több emléket hagy maga
után, mint amennyit kezelni tudnék.
Az
estéből alkonyat lett, és sikerült lezuhanyoznom és átöltöznöm, mielőtt egy
pohár borral és egy elmúlt élet képeivel elhelyezkedtem volna a kanapén.
Számtalanszor átfutottam a fényképeket, mióta Lorna ideadta őket, és képtelen
voltam lerázni a csontjaimba telepedett melankolikus érzést.
Egy
fényképet bámulok Oliverről és rólam, és a torkomban tartom a bánatomat, mintha
egy égő gömb lenne. Tisztán emlékszem arra, amikor ez a fotó készült.
Oliver
a szokásos öltözékét viseli, a koszos farmer alatt kockás ing lapul. A karja a
vállam köré fonódik, magához húz, miközben én egy plüssmacit szorongatok a
karomban. Megcsókolja az arcom, én pedig ellenállok, de csak részben, mert én
is fuldoklom az örömtől és a nevetéstől, amit jól mutat a napégette arcomon
elterülő hatalmas, foghíjas vigyor.
Amikor
a rongyos barna medvére koncentrálok, egy emlék jut eszembe.
– Van egy titkom, de félek elmondani neked.
– Elmondhatod a mackómnak. Ő nagyon jól tud titkot
tartani.
– Oké. Megígéred?
– Ígérem. Még kisujj-esküt is teszek.
Összekulcsolt kisujjainkkal Oliver a szeretett
mackóhoz hajol, és valamit súg a bolyhos fülébe...
A
fogaimat csikorgatom, és feljegyzem mentálisan, hogy megkérdezzem Olivert,
emlékszik-e még, mi volt az a titok. Akkoriban kíváncsi voltam, de ez a kíváncsiságom
abban a pillanatban köddé vált, amikor Oliver Lynch megtette.
Újra
átlapozom a képeket, és elmosolyodom a csoportképen, amelyen mi négyen vagyunk
a szüleinkkel. Anya átkarolja Charlene-t, Charlene pedig Gabe vállára teszi a
kezét, akinek bolondos vigyora arról tanúskodik, hogy milyen férfi lesz belőle.
Oliver
és én középen állunk, hatalmas ölelésbe burkolózva, a csillagoknál is
ragyogóbban mosolyogva, Clementine pedig a kép másik szélén, mögötte Travis
áll, apa pedig egy sörrel az oldalán.
Mindannyiunk
közül Clem néz ki a legszerencsétlenebbül – olyan mogorva, rosszkedvű gyerek
volt.
A
bejárati ajtón felhangzó kopogás megijeszt, és megrándulok a helyemen,
mostanában mindig ideges vagyok... különösen, amikor lemegy a nap. Lenézek az
öltözékemre, hogy megbizonyosodjak róla,
valóban átöltöztem-e a kínos egyberuhámból, és Alexis-szel a bokám köré
csavarodva, a bejárati ajtó felé ugrálok.
Résnyire
nyitom az ajtót, és kikukucskálok.
Oliver.
A
rés kiszélesedik, amikor észreveszem, hogy a verandámon áll, vállát a félfának támasztva,
miközben tekintete végigjár engem – a neonszínű, bolyhos zoknimtól a frissen
mosott hajamig. Az arckifejezése sötétebb a szokásosnál, a jelenléte valami
teljesen ismeretlent sugároz. Valami nagyon nem
Olivert.
–
Szia – köszöntöm halkan, és hátralépek, hogy ő is beléphessen.
– Szia!
Még
a mozdulatai is mások. Megfontoltabb, kevésbé félénk.
És
a tekintete nem hagy el engem, időnként dél felé kalandozik, és a dekoltázsomon
landol, amely kilátszik a felsőmből. A bőröm felforrósodik.
–
Minden rendben? – kérdezem, félénk rekedtséggel a hangomban.
–
Igen – válaszolja egyszerűen.
Oliver
benyomul, kezét zsebre dugja, örökzöldek és fenyőtobozok illatával, és az
illata felmelegít. Lehajol, hogy megsimogassa Alexist, mielőtt besétál a
nappaliba, és a tekintete a dohányzóasztalon elhelyezett polaroidokra vándorol.
Követem.
–
Lorna hozta át őket. Nincs sok képem azokból az időkből – anya a legtöbbet
kidobta, amikor elköltöztek. Egész nap elmerültem az emlékekben – mondom neki
szeszélyes kuncogással, keresztbe tett karokkal.
Felveszi
az egyik fényképet, és alaposan megvizsgálja.
–
Ezek mi vagyunk – állapítja meg.
–
És Coco. – Egy pislogás.
–
A plüssmackóm – vigyorgok, közelebb húzódva, hogy tanulmányozhassam a kezében
lévő képet.
Oliver
mosolya megrándul, a szokásos természetének nyoma is átüt, amikor hirtelen két
ujjbegyét a halántékához emeli, a szemét lehunyja, mintha fájdalmai lennének.
–
Oliver? – A védelmező ösztöneim működésbe lépnek, és megszorítom a felkarját,
aggodalom jár át. – Valami baj van?
Egy
fejrázással elutasít, és a képeket lapozgatja.
–
Én... jól vagyok. – Oliver megáll egy fényképnél, amelyen az előkertben „Capture the Flag” -et játszunk.
Megmasszírozza a halántékát, mintha fizikailag próbálna felszínre hozni egy
emléket. – Valami történt ezen a napon.
–
Tényleg? – Zavarodottság vonja össze a szemöldökömet. Közelebb hajolok, és
kitépem a képet az ujjai közül, megfordítom, hogy megnézzem a dátumot: 7-2-98. Nem emlékszem, hogy bármi
jelentős történt volna azon a napon, de aztán megint csak minden olyan homályos
abból a hétből, amikor Oliver eltűnt. Emlékszem, hogy Gabe rosszul érezte
magát, ezért bent maradt Oliver anyjával, míg Travis elvitt minket játszani.
Apám is beugrott, és a verandán megittak egy italt.
Csak
nevetés és bolondozás volt, ahogy a kis amerikai zászlós karót elrejtettük az
udvaron. Oliverrel mindig egy csapatban kellett lennünk. Visszaadva neki a
fényképet, előre-hátra billegtetem a fejem. – Semmi sem tűnik ki.
Oliver
megcsípte az orrnyergét, miközben frusztráltan felsóhajt. – Annyi mindent tudok
– tényeket, arcokat, érzéseket. Dátumokat és időpontokat. Embereket, akiket
szerettem. De mindezek csapdába estek és eltemetve vannak ebben a koporsóban. – Mutatóujját a feje
oldalához döfködi. – Itt-ott érkeznek felvillanások. Homályos képek, hangok,
ismerős érzések. Bizonyos dolgok beszélgetések és interakciók darabkáit váltják
ki. De... nem tudom elérni, Syd! Nem tudom elkapni. Túl mélyen van.
–
Hé... – Elhúzom a kezét az arcáról, és figyelem, ahogy a légzése felgyorsul, és
a bőre izzad. – Semmi baj! Gondoltál már arra, hogy pszichológushoz menj?
Esetleg kipróbálni a hipnózist?
Oliver
kirántja a kezét, és a kanapéra dobja a képeket, majd elfordul. – Nem, nem
tudom! A kórházi elbocsátásomkor megkaptam egy pszichológus adatait, de nem
jártam utána. Egy részem fél az emlékezéstől, gondolom.
Próbálok
nem megbántódni a visszahúzódásától, és elfordítom a tekintetem. – Ezt meg
tudom érteni.
–
Nem érted! Senki sem érti!
A
szemem a hátára szegeződik, miközben dühös ujjaival a hajába túr. – Mi ütött
beléd? Olyan... furcsának tűnsz.
Oliver
lassan körbefordul, a riasztó tekintet visszatér a szemébe. A pillantása a
mellkasomra siklik, majd vissza fel. – Tényleg?
Ráncolom
a homlokom. – Nem úgy viselkedsz, mintha önmagad lennél.
–
De hát ez az, amit jobban szeretsz, nem igaz?
–
Mi? – Szorosabban fonom össze a karjaimat, ahogy felém lépked. – Miről
beszélsz? Történt valami a randidon?
–
Csodálatos randi volt – mondja magabiztosan.
Ó, Istenem, ő...?
Alig
képesen kinyögni a szavakat azt mormogom: – Lefeküdtél vele?
–
Nem volt szó alvásról.
A
torkomban felemelkedik az epe, miközben az arcom fehéren izzó féltékenységtől
lángol, és a forróság átterjed a nyakamra és a mellkasomra. Ez egy olyan
reakció, amit nem lenne szabad éreznem
– megvolt a lehetőségem; visszautasítottam. Olivernek minden joga megvan ahhoz,
hogy továbblépjen. De ez nem akadályozza meg, hogy a gyomrom hányingerrel
kavarogjon, miközben keserű könnyek szöknek a szemembe. – Ó!
Megreped
a homlokzata, amikor megpillantja szánalmas reakciómat. – Felzaklattalak.
Nem
tudok nem bólintani, miközben a könnyeim szabadon hullanak. Letörlöm őket, és
remegő állal válaszolok: – Igen, de semmi baj. Jól vagyok.
–
Nem feküdtem le vele, Syd! – Bármilyen játékot is játszott, a fájdalmam láttán
összeomlik. – Beszélgettünk. Jót vacsoráztunk. Barátként váltunk el, mert csak
egy nőt akarok, és az nem ő.
A
mellkasomban érzett fájdalom feloldódik, helyét megkönnyebbülés és egy
csipetnyi zavarodottság veszi át. – Nem szexeltetek?
–
Nem.
–
Istenem, azt hittem... – Szánalmas vagyok. Abszolút szánalmas, hogy úgy teszek, mintha a szüzessége az enyém lenne,
miután már felajánlotta, én pedig elutasítottam, mert féltem, hogy megbántom.
De csak azt érem el, hogy mindkettőnket megbántom azzal, hogy laza szorításban
tartom, húzom és ellököm, mert nem tudom, mi a faszt csinálok. – Sajnálom, ez
nem megfelelő reakció volt! Nincs jogom hozzá!
Megránduló
állkapoccsal elfordítja a tekintetét.
–
Hajlok rá, hogy egyetértsek ezzel!
Összeszorulnak
a fogaim, látva, hogy visszavette a maszkot – és ez nem tetszik. – Oliver,
kérlek, hagyd abba ezt a színjátékot! Ez nem te vagy!
–
Jó! – Oliver ismét a szemembe néz, és néhány lépést tesz előre, amíg már csak
centik választanak el minket egymástól. – Én jobban szeretem így, és te is.
–
Mi? Nem... én úgy szeretlek, ahogy vagy! Nem értem, honnan jön ez az egész.
Fáradt
sóhajt ad ki. – Szexuálisan intim kapcsolatban voltál más férfiakkal – Gabe
utalásaiból ítélve elég sokkal –, de velem nem vagy hajlandó. Miért van ez?
A
szorongás hulláma újra lezúdul, és eláraszt. – Mert te más vagy, Oliver. – Visszahőköl,
mintha fizikailag megütötték volna. Megsértődve és megbántva. Elkerekedik a
szemem, és gyorsan hátrálok. – Nem, várj... nem, nem úgy értettem! Te különleges vagy. Különleges vagy számomra. A szex... bonyolítja a dolgokat. Te ezt nem értenéd meg.
–
Mert olyan együgyű vagyok.
–
Nem, Istenem... erre sem gondoltam. – Reszketeg lélegzetet veszek, és azon
tűnődöm, mi történt, mi változott. – Soha egyetlen más férfi sem közelítette
meg azt, amit te jelentesz nekem.
–
És mégis, te még mindig akarod őket! Még mindig az ágyadba viszed őket. –
Oliver szeme elsötétül a féltékenység sűrű, csúnya duzzadásától, ahogy
közeledik felém.
–
Aggódsz, hogy nem tudlak úgy megdugni, mint ők!
Egy
hallható zihálás hagyja el a számat. – Tessék?
–
Gyenge, tapasztalatlan Oliver Lynch! A fiú, aki sosem nőtt fel!
–
Hagyd abba! – követelem, az ajkamba harapva, hogy ne törjön ki belőlem a
zokogás. – Egyáltalán nem így látlak téged! Te minden szempontból tökéletes
vagy!
–
Úgy tűnik, nem minden tekintetben.
Csak
a fejemet tudom rázni, néma csendbe burkolózva, rettegve attól, hogy valahogy
tönkretettem ezt az embert, miután olyan keményen próbáltam megóvni.
Romlás.
–
Nem hiszed, hogy ki tudlak elégíteni! – Oliver folytatja, úgy lopakodik felém,
mintha a prédája lennék. – Nem hiszed, hogy képes vagyok arra, hogy a gyönyörtől
vonagolj… sikítsd a nevem, ahogy a könyveidben olvastad.
Az átkozott könyvekről van szó? Azt hiszi, hogy ezt
akarom?
Addig
hátrálunk, amíg a túlsó falhoz nem préselődöm, a mellem minden egyes nehéz
lélegzetvételnél megemelkedik, és súrolja az inge elejét. Egy gyors mozdulattal
elkapja egyik kezével a csuklómat, a fejem fölé szegezi, és egy meglepett nyikkanás
bukik ki az ajkaimon. Figyelem, ahogy a másik keze az arcomhoz emelkedik, az
ujjbegyei végigsimítják az állkapocsvonalamat, miközben a szétnyílt számat
fixírozza.
–
Talán tényleg nincs tapasztalatom... de valamit elfelejtesz, Syd! – mondja
Oliver, a hangja karcosan durva. Lehajol, hogy a fülembe súgjon, a babahajam az
orrát csiklandozza. – Nagyon gyorsan tanulok!
–
Ne! – mondom neki, és küzdök, hogy kiszabadítsam a csuklómat. A támadóm villan
az agyamba, ahogy a matrachoz szegez, és pánikba esik a testem. – Nem akarom így!
Nem akarlak ilyennek látni!
Oliver
közeledik egy csókra, de én kirántom a karomat, és ellököm magamtól. Az
adrenalinlöket több erőt ad, és véletlenül túl erősen, túl nagy erővel lököm el
Nekicsapódik a dekoratív kisasztalomnak, felborítja a képkereteket, mire én
rémülten a számhoz nyomom a tenyerem.
Horror,
hogy véletlenül bántottam őt.
Rémület
attól, ami az imént történt.
Rémület
a szemében, amikor az álcája szétfoszlik, és visszatér az én Olivérem, a mellkasa megemelkedik, bűntudatos tekintete rám
szegeződik, miközben a feje ide-oda ingadozik.
–
Sydney... nem gondoltam... – Felemelkedik az asztalról, és a tenyerével
eltakarja az arcát, mintha el akarná rejteni, amit az imént tett. – Kérlek,
bocsáss meg nekem! Kérlek!
A
helyemre ragadtam, a könnyeim apró vízesésként csorognak le az arcomon, a
szívem percenként mérföldes sebességgel dobog. Meg vagyok döbbenve,
összezavarodva, megbántva.
Oliver
végigcsúsztatja a kezét az arcán, az állát fogja, miközben a saját könnyei
csillannak vissza rám. – Azt hittem, ezt akarod. A könyveid, én... – Élesen
kifújja a fájdalom levegőjét, ami tőrként szúr. – A könyveid tele vannak olyan
férfiakkal, akik elvesznek és nyomulnak, akik önzőek és gorombák – akik egyáltalán nem hasonlítanak rám. Tévesen
azt feltételeztem, hogy az ilyen férfiakat szereted.
Át
kell ásnom magam a torkomban növekvő szívfájdalmon, hogy szavakat találjak. –
Ezek történetek, Oliver. Fantáziák. Fikció.
–
Én csak... – mondja eágra nyílt szemmel és megtörten. – Próbállak megérteni,
Syd! Próbálom megtudni, miért húzódsz el tőlem – miért nem tudlak teljesen
elérni! Miért futsz!
–
Mert halálosan félek attól, hogy megfosztalak a fejlődésedtől, és
visszaküldelek abba a lyukba! – fakadok ki, a bánat kiszivárog a szememből, a
torkom szúr. – Az érzések elvárásokkal járnak, Oliver. Én nem vagyok jó ebben.
–
Te gyógyítasz meg! Minden nap egy
újabb darabot raksz vissza belém – erősködik, és óvatosan közeledve átkel a
szobán. – Miért társítod a kötődést a szenvedéssel és a veszteséggel?
Nyíltan
sírva a tenyerembe rázom a fejem.
–
Istenem, ki bántott meg téged, Sydney?
– Te voltál! – kiáltom, tervezetlenül és összefüggéstelenül,
növekvő hisztériával. – Valami kibaszottul meghalt
bennem azon a napon, amikor elvesztettelek!
Oliver
megdermed a helyén, szemei ragyognak, végtagjai teljesen mozdulatlanná válnak. Leesett
állal bámul rám, a legsebzettebb, legzavarodottabb arckifejezéssel az arcán.
–
Mindössze hétéves voltam, amikor elkezdtem falakat építeni – folytatom, a
hangom szaggatott a kiáradó bánattól, az elfojtott szellemek cunamijával. A
temetőmmel lesből támadok rá. – Nap nap után emelkedtek azok a falak, kőből,
téglából, acélból és belőled. Nem
engedhettem be senkit, mert nem bírtam elviselni
azt az érzést, amit az eltűnésed után éreztem! Nem ismét... soha többé!
Fogalmad sincs, mit jelentettél nekem! Mit jelentesz
nekem! – A tenyerem sarka összeszorított fogimhoz nyomódik.
–
Syd, én... – Elakad, nem találja a szavakat.
Folytatom.
– Egész életemben távol tartottam magamtól az embereket, mert így tudok megbirkózni
velük, így védem magam. És igen, voltam férfiakkal, ez nem titok... de ez soha
nem jelentett semmit! – A szemébe
nézek, és az ugyanolyan könnyes, mint az enyém. – Veled ez mindent jelenten, és ez halálra rémít!
Oliver
issza a szavaimat, tanulmányoz engem, annyira igyekszik megérteni. Lenéz a
padlóra, amely tele van üveggel és a lehullott keretek törmelékeivel. Aztán
halkan azt suttogja: – Egy bölcs nő egyszer azt mondta nekem, hogy mindenhol
van szépség. Még azokban a dolgokban is, amelyek megijesztenek minket.
Az
állam megremeg, éles lélegzetet veszek, és lenyelem a szavait, megízlelve az
igazságát. – Oliver, sajnálom! Annyira sajnálom, hogy összezavartalak és
megbántottalak, pedig én csak a gyönyörű szívedet próbáltam védeni – mondom, és
felé lépek.
Elhátrál,
eltávolodik tőlem. – Nekem... mennem kell!
–
Nem akarsz erről beszélni?
–
Nem, attól tartok, már elég kárt okoztam. – Oliver lenéz a lába melletti
rendetlenségre. – Bocsáss meg, Sydney! Soha nem akartalak megijeszteni!
–
Várj, semmi baj...
Megfordul
az ajtó felé.
–
Oliver, értem – kiáltom. – Tudom, hogy nem gondoltad komolyan!
Kezét
a kilincsre téve megáll, és a válla fölött rám néz, miközben a vereségtől megrogy.
– Úgy tűnik, továbbra is bántjuk egymást, a legnagyobb erőfeszítéseink
ellenére, hogy ne tegyük. Ez paradoxon. – Oliver tekintete elkalandozik
mellettem, homlokán ráncok jelennek meg az elmélkedéstől. Sajnálkozva sóhajt
egyet, és kinyitja az ajtót. – A szerelem paradoxon.
Oliver
ezekkel a szavakkal, a vallomásával hagy ott, miközben én az üvegszilánkokra
omlok, felhúzom a lábaimat, és a térdeim közötti mélyedésbe zokogok. Valamikor átvonszolom
magam a kanapéra, és a macskám mellé gömbölyödök, sajgó mellkasomhoz szorítva
az Oliverről és rólam készült fotót.
Ennyi
éven át senkinek sem adtam oda a szívemet. Azt mondtam magamnak, hogy azért,
mert túl válogatós vagyok, túl független, túl magasak az elvárásaim... de nem
ez az igazság.
Az
igazság az, hogy nem volt szívem.
A
szívem egy szellemmel volt.
Huszonkettő
Oliver
Fordította: Miss Hell
Egy
héttel később egy ismeretlen, tengerzöld kanapén
fekszem, a fejem egy puha párnán pihen. A fehér mennyezetet bámulom, miközben
egy középkorú nő ül mellettem, akinek a hangja olyan, mint egy szelíd
altatódal, a haja laza kontyba van tekerve. A nő nyugalmat vált ki belőlem, a
lámpalázam ellenére is.
– Helló, Oliver! Mint tudja,
Dr. Malloy vagyok, és képzett hipnoterapeuta. Azért vagyok itt, hogy segítsek
az emlékezetkiesésén – mondja lágyan és finoman, szinte megbabonázóan.
– Igen. Köszönöm – válaszolom,
ujjaimat a hasamon összekulcsolva.
Hónapokig tartó halogatás után
végül úgy döntöttem, hogy terápiára megyek. Bár Sydney és Gabe óriási mértékben
hozzájárultak a mentális és érzelmi felépülésemhez, még mindig úgy érzem, hogy
valami hiányzik. Remélem, hogy ezek az ülések felszabadítják az eltemetett
emlékeket, amelyek segítenek a gyógyulásom útján.
Egy mosoly fogad, amikor balra
fordítom a fejem. – Azt akarom, hogy lazítson, koncentráljon, és tegyen félre
minden félelmet. A hipnózis teljesen biztonságos, és a pácienseim többsége
hipnotizálható, és hatalmas gyógyulást talál a folyamat során. A páciensek
nagyjából tíz százaléka erősen hipnotizálható,
és ők extrém áttörésekkel távoznak.
Egy bólintás kíséri a
nyelésemet.
– Minden élmény ezen a kanapén
más és személyes. Ön végigvezethet engem a céljain és a konkrét problémáin, és
együtt dolgozunk majd a lehető legteljesebb eredmény érdekében. Hogy hangzik?
– Remekül – válaszolom
suttogva.
– Ez nagyszerű, Oliver! Tudna nekem
több részletet mondani arról, hogy mit szeretne ma elérni?
Mély levegőt veszek, kellemes
levendulapézsmát szívok be. Megnyugtat. – Nyolcévesen elrabolt egy férfi, aki
közel huszonkét évig tartott fogva a pincéjében. Ez idő alatt hazugságokkal
etetett – hazugságokkal, amelyeket soha nem fogok megérteni. A hazugságok
elhomályosították az emlékeimet álmokkal és fantáziákkal, és vannak olyanok,
amelyekhez egyáltalán nem férek hozzá. Felvillanásokat tapasztalok a múltbeli
eseményekről, amikor valami kiváltja belőlem, de eltűnik, mielőtt igazán újra
átélhetném.
Dr. Malloy halkan hümmög,
miközben ír a papírra. – Ez hihetetlenül frusztráló lehet az Ön számára. Vannak
konkrét emlékek, amelyeket fel akar fedezni?
– Igen, és nem – válaszolom.
Aztán kinyögöm: – Szeretném újra látni az anyámat.
– Gondolom, azóta már elhunyt?
– Már tíz éve, azt mondták.
– Nagy sajnálattal hallom!
Remélem, tudok segíteni! – mondja meggyőző hangon. Dr. Malloy az egyik lábát
keresztbe teszi a másik térdén, és elmozdul a foteljában. – A hipnózis egy
kicsit olyan, mintha átprogramoznánk a tudatalattit. Egy beszivárgás, ha úgy
tetszik. Kicsit át akarjuk mozgatni a dolgokat, megpróbáljuk felrázni a gondolkodásmódját
és a reakcióit. És az Ön esetében emlékezni.
– Rendben.
– A folyamat hasonlít a
meditációhoz abban az értelemben, hogy a fokozott tudatosság elemébe fog lépni.
Teljesen éber lesz, de az elméje keményen, koncentráltan dolgozik majd – magyarázza
elgondolkodva. – Majdnem olyan, mint egy transzállapot.
A szemem lassan becsukódik, majd újra kinyílik.
– Nem leszek eszméletlen?
– Nem, egyáltalán nem. A mély
koncentráció állapotában lesz, de tudatában lesz annak is, hogy mi történik
itt, ebben a szobában. Teljesen jelen lesz. – Lefirkant még néhány jegyzetet,
mielőtt folytatja: – Készen áll, hogy elkezdjük?
– Igen, azt hiszem.
– Rendben. – Csend telepszik a
szobára, az egyetlen hang a nehéz lélegzetem és a mennyezeti ventilátor enyhe
zúgása. – Oliver, szeretném, ha a légzésére koncentrálna, miközben a jobb kezét
a feje fölé emeli!
Zavartan megteszem, amit mond,
és felemelem a karomat. Levegőt veszek és kifújom, arra koncentrálva, ahogy a
mellkasom emelkedik és süllyed minden egyes mély lélegzetvételnél.
– Most tartsa fel a mutatóujját,
és azt nézze! Koncentráljon arra az ujjra, de ne engedje le a karját. – Bámulom
az ujjamat.
– Minél tovább bámulja, úgy
tűnhet, mintha a többi ujja elhalványulna, elmosódna. Érezni fogja, hogy a karja
egyre nehezebb és nehezebb lesz.
A karom kezd olyan érzés
lenni, mintha téglát kötöttek volna rá, miközben a tekintetem arra a magányos
ujjra összpontosul, a légzésem még mindig szabályozott és egyenletes.
– Koncentráljon tovább az ujjára,
Oliver! Érezze, ahogy a karja lesodródik, ahogy egyre nehezebb lesz – mondja,
hangja egy óceáni hullámon ragad. – Nehezebb...
Sodródom, súlytalanul és
könnyedén.
– Most csukja be a szemét! A
karja lassan... nagyon lassan... leereszkedik...
A
karom kezd lecsúszni, az elmém homályos, a szemem lecsukódik.
– Amint a karja teljesen
ellazul, a többi része is intenzív relaxációs állapotba kerül. Hagyja, hogy a
karja lassan tovább essen. Hagyja, hogy az elméje is vele együtt hulljon, egyre
mélyebbre és mélyebbre...
Érzem, hogy elhalványulok.
– Mélyebbre, mélyebbre...
mélyebbre...
– Miért nem lehetek a csapatodban, Syd?
– Mert Oliver és Sydney mindig egy csapatban
vannak. Ezt te is tudod!
– Mert jobban szeretem őt, mint téged!
Egy villanás.
Körülnézek az előkertben, és az egész a mozgás és a
hangok, a nevetés és a visítás homályába vész.
Mr. Neville és Travis söröznek a verandán.
Lorna Gibson az anyámmal nevetgél.
Lorna férje, Edgar egy régi fényképezőgéppel köröz
a gyepen, és fényképeket készít.
Valami történt ezen a napon. Kényelmetlenül érzem
magam. A bőröm bizsereg a rettegéstől.
Dr. Malloy megnyugtató hangja
beszivárog a tudatalattimba.
– Eddig védőpajzsot állított
fel, de most már teljes mértékben vissza tud emlékezni akarata szerint. Nyúljon
be, és hámozzon le minden blokkot, minden réteget, mindent, ami távol tart
ezektől a fontos emlékektől. Amikor úgy érzi, hogy a blokk visszatér, lélegezzen
be egy mély, lassú lélegzetet, és a blokk elkezd elhalványulni.
Mély
levegőt veszek, de a pillanat kicsúszik a kezemből. – Elvesztettem...
– Shhh!
Az emlékezés most az egyetlen prioritása. Nincs több küzdelem!
Hirtelen a konyhámban állok. Egy másik emlék
elevenedik meg.
Sírok. Szomorú vagyok. Sikítok.
Anyám próbál vigasztalni.
Szemei világosbarnák, gesztenyebarna és rézszínűek.
A szemei olyanok, mint az enyémek.
Beszél, de nem hallom a szavait. Túlságosan sírok.
Teljesen kétségbe vagyok esve.
– Félek.
– Édesem, mondd el, mi a baj! Mondd el, mi történt!
Nem tudom. Nem tudom!
–
Új információkhoz nyúlhat. Teljesen vissza tudja idézni a kedve szerint.
Minden, amit látott vagy tapasztalt, a rendelkezésére áll. Minden, amit hallott
vagy érzett, ott van pontosan – mondja Dr. Malloy.
A parkban vagyok Sydney-vel.
Olyan gyönyörű, mint a napfény és a görögdinnye egy
forró napon.
Szeretem
a görögdinnyét!
Szeretem
őt.
– Van egy titkom, de félek elmondani neked.
– Elmondhatod a mackómnak. Ő nagyon jól tud titkot
tartani.
– Oké. Megígéred?
– Megígérem! Még kisujjesküt is teszek!
A kisujjaink összekapcsolódnak, mosolya ragyogó,
mint a szemében lévő apró fénypöttyök. Közelebb viszem a macit az ajkamhoz, és
azt suttogom: – Meglátott engem. Látott engem. Látott engem.
Az arctalan ember.
Ülő
helyzetbe emelkedek, mindkét tenyeremmel a fejemet szorongatom.
– Semmi baj, Oliver, semmi baj!
Vegyen mély lélegzetet – mondja az orvos, és kinyújtott kézzel előrehajol. –
Minden, amit az imént tapasztalt, most már rendelkezésére áll. Bármikor
előhívhatja ezeket az információkat. Ez most már a része, és mindig is az volt.
– Nem tudok – zihálom, és
átvetem a lábam a kanapé szélén. – Nekem... nekem most mennem kell!
– Oliver, megígérem, hogy jól
van – erősködik gyengéden. – Ha le kell állnia, az teljesen rendben van. Nem
akarom, hogy kényelmetlenül érezze magát! Csak tudja, hogy ez egy biztonságos
hely!
A testem kipirult, a
végtagjaim remegnek. Rápillantok, mielőtt a kabátomért nyúlnék, és ügyetlenül
elmenekülök a kijárati ajtó felé. – Nem hiszem, hogy az.
A fogságban töltött éveimből
származó régi képregényrajzok százait és százait nézegetem, a képzeletem az
egyetlen társam, amikor Gabe bedugja a fejét a szobába. A tekintete a padlón
ülve talál rám, a hátamat az ágy végéhez szorítva.
– Hé, ember! Hogy ment a mai
találkozód? Valami áttörés? – kérdezi érdeklődve, kezét lazán a csípőjére téve.
A tekintetem felemelkedik, miközben
leteszem magam mellé a hatalmas képregényhalmot a szőnyegre. – Elég intenzív
volt. Nem vagyok benne biztos, hogy mindenre emlékezni akarok – ismerem be, és
az alsó ajkamat a fogaim közé húzom. Idegesség és szorongás emészt, mióta
nemrég hazatértem. – Gabe, emlékszel valami megrázó eseményre, ami
gyerekkorunkban történt? Esetleg egy gusztustalan férfi ólálkodott a környéken?
Ráncok
jelennek meg a homlokán.
–
A francba, nem mintha emlékeznék rá. Jó gyerekkorunk volt.
Sóhajtásom
találkozik az aggódó tekintetével.
– Mi történt? Bradford volt
az? – Gabe néhány óvatos lépést tesz a szobába, a szeme sarkát aggodalom húzza
össze. – Gondolod, hogy már az elrablás előtt is követett téged?
– Lehetséges.
– A rendőrség úgy vélte, hogy
a tette véletlenszerű volt, és nem előre
megfontolt. Semmilyen módon, formában nem tudták kapcsolatba hozni azt a
rohadékot veled vagy a családoddal – nulla kapcsolat volt.
– Igen, tudom. Arra a
következtetésre jutottak, hogy aznap este meglátott a parkban, és az elhunyt
fiára emlékeztettem, ezért cselekedett meggondolatlanul – egybehangzóan,
tökéletes tisztasággal idézem fel a vallomásukat, miközben a szemem a velem
szemben lévő falra szegezem.
– De most már nem vagy benne
olyan biztos...
–
Azt hiszem, semmiben sem vagyok biztos. Az elmém egy labirintus.
És ez a szomorú igazság. A
hipnoterápiám több kérdést vetett fel, mint választ, és ettől teljesen össze
voltam zavarodva és bizonytalan voltam. Néhány dolgot jobb érintetlenül hagyni,
nem piszkálni.
– A fenébe, Oliver! El sem
tudom képzelni, mit érezhetsz, hogy ezek az emlékek így be vannak zárva. Talán
még néhány ülés segíthet több dolgot a felszínre hozni – javasolja Gabe,
miközben a lenőtt haját dörzsölgeti, ahogy néhány méterrel arrébb toporog.
Kényelmetlenül érzi magát az
őszinte érzelmektől, akárcsak Sydney. De próbálkozik velem, és ezt értékelem.
– Talán. Bár nem vagyok benne
teljesen biztos, hogy újra át akarom élni.
Bólint.
– Értem. Amit nem tudunk, az nem árthat nekünk, igaz?
–
Valóban.
Újabb ütem telik el, mielőtt
Gabe megköszörüli a torkát. – Szóval, ööö, Apa ma este beugrik vacsorára. Nem
gond?
– Természetesen nem vagyok
ellene. Sütök steake-et – ajánlom fel. Gabe említette, hogy Travis talán
beugrik valamikor a hétvégén, ezért vettem még a szupermarketben. – Elkezdek
készülődni.
– Haver, rendelhetünk pizzát!
Ez nem hátsó szándékú kérés volt – kuncog, és figyeli, ahogy felállok a
helyemről a padlón.
–
Nem okoz gondot! Szükségem van a figyelemelterelésre.
A tekintetem a hálószobám
ablakára vándorol a figyelemelterelés kifejezésre.
Sydney irodája sötét és üres, ami egy sóhajt húz ki az ajkamról.
Gabe észreveszi a gesztust, és
tudálékosan csettint a nyelvével. – Még mindig baj van a paradicsomban?
– Igen, ahogy kell –
válaszolom, minden szótagomba beleszövődött a szégyen. – Majdnem megtámadtam,
és félholtra rémítettem. Soha többé nem fog megbízni bennem!
A kínzó csend arra enged
következtetni, hogy Gabe-et nem tájékoztatták a legújabb helyzetünkről.
Biztosra vettem, hogy Sydney megbízik benne.
Mostohatestvérem felé
fordulok, aki szótlanul bámul rám. – Nem tudtad?
–
Kurvára fogalmam sincs, miről beszélsz!
–
Ó!
Gabe szeme összeszűkül,
próbálja levonni a saját következtetéseit. – Hogy érted, hogy majdnem
megtámadtad? Nincs egyetlen erőszakos porcikád sem, Oliver!
Ujjaimat a fejem mögött
összekulcsolva járkálni kezdek a szobában, és szorongás vesz erőt rajtam, ahogy
visszagondolok az előző szombatra. Bűntudatosan veszek egy mély levegőt.
– Nagyon téves következtetésre
jutottam, és ostobán reagáltam. Sosem bocsátom meg magamnak!
– Milyen következtetés?
Az állkapcsom megfeszül, ahogy
a fogaim megcsikordulnak. – Elkezdtem olvasni a provokatív regényeit, és arra
gondoltam, talán ő is élvezte, hogy hasonlóan bánnak vele.
Pislog. – Ah!
–
Igen. Mondtam néhány csúnya dolgot, amit soha nem tudok visszavonni.
–
Mint például?
Rosszul vagyok az emléktől, és
felfordul a gyomrom.
– Azt mondtam neki, hogy nem
akar engem szexuálisan, mert attól félt, hogy nem tudnám... rendesen megdugni –
Az arcom felforrósodik, szégyellem magam. – Aztán a falhoz szorítottam, ahogyan
azt jó néhány történetben olvastam, és megpróbáltam megcsókolni.
Gabe szája tátva maradt, ahogy
magába szívta megalázó vallomásomat. – Hát, a francba! Ez eléggé dögös. Nem
volt benne?
– Természetesen nem! – Morcos
fintort villantok rá, megdöbbenve a válaszától. – Úgy viselkedtem, mint egy
barbár!
–
Valószínűleg túlreagálod a dolgot. Úgy értem, sok nő szereti ezt a szart.
–
Egyáltalán nem volt lenyűgözve.
Gabe az arca széléhez nyomja a
nyelvét, és próbál egy mesteri tanácsot összerakni, ami biztosan megnyugtat
majd. – Azt hiszem, még mindig ott van Tabitha. – Elég szánalmasan kudarcot
vall.
Pillantásom rá szegeződik,
miközben eleresztek egy nyögést. – Tabitha és én élveztük a randinkat, de barátokként
jobban illünk egymáshoz. Nem üldözhetek egy másik nőt, amikor a hűségem Sydney-é.
– Haver, nincs hűség –
erősködött Gabe, és felém lép. – Te nem vagy kapcsolatban! Mindketten azzal
keféltek, akivel csak akartok!
– Nem akarok senki mással
intim lenni!
– Mindegy, ember – sóhajt fel
Gabe, és felemelt kézzel hátrál. Már éppen elhagyná a szobát, amikor megáll az ajtónál.
– Szóval, ez teljesen ízléstelen, de... mivel téged nem érdekel Tabitha,
lehetek én?
– Mi?
A szemöldökét rángatja, ravasz
vigyora a helyén.
– Ő egy szilárd tízes. Most rögtön bejelölöm ismerősnek, ha megengeded. Egy pöcs vagyok, sajnálom,
de ez a lány hihetetlenül jó!
– Hogyan csinálod ezt az
ismerősnek jelölést? – Tisztában vagyok vele, hogy a technológia sokat
fejlődött a visszatérésem óta, de az elmejelek továbbítása nem tűnik a
lehetőségek körén belül esőnek.
– Facebook, Oliver. Tudnád,
miről beszélek, ha többször is bejelentkeznél. Mindössze egy homályos mosómedve
elmosódott képét posztoltad.
–
Még mindig szokom a kamerafunkciót.
– Ezenkívül
csak két ismerősöd van, és mindkettő hamis fiók.
– Azt mondták, hogy egy
elhunyt rokonom számláján van pénzeszközöm, amelyet segítenek visszaszerezni.
Ígéretesnek hangzott.
Egy
éles nevetés csap meg. – Még az én kérésemet
sem fogadtad el!
– Nem
is ajánlottál nekem kétmillió dollárt. – Újabb nevetés, ami az enyémet is kiváltja.
Gabe még mindig mosolyog,
várakozik – türelmetlenül remélve, hogy valamiféle engedélyt adok neki, hogy
egy olyan nőt üldözzön, aki nem hozzám tartozik.
– Gabe, nyugodtan felveheted a
kapcsolatot Tabithával. Úgy tűnik, amúgy is kissé el volt ragadtatva tőled.
– Most szórakozol velem?
– Nem. Láttam, hogy szimpátiával
nézett rád, és aztán elpirult a vacsoraasztalnál, amikor rólad beszéltem.
Összecsapja a kezét, összedörzsöli
a tenyerét, a mosoly nem hagyja el az arcát. Rám mutat, mielőtt visszavonul a
hálószobából.
– Frankó vagy!
Szegény Tabitha.
– Ez fantasztikus, Oliver!
Egyszerűen fenomenális! – Travis kihúzza a szalvétát az inggallérjából, és
azzal törli meg a száját, miközben elégedetten felnyög. – Ezt a
fokhagymás-vajas pácot a semmiből csináltad?
–
Igen, köszönöm. Elég egyszerű recept.
A
gyönyör újabb hangja. – Fantasztikus – ismétli meg.
A vacsoraasztal
letakarításakor, miközben Gabe és Travis egy közelgő golfozásról beszélgetnek,
rezgést érzek az elülső zsebemben. Megijedek, majdnem elejtek egy tányért. Alig
kapok telefonhívásokat vagy SMS-eket, hacsak nem a média próbál összehozni egy
interjút, amire még mindig nem vagyok felkészülve, vagy Sydney – de mostanában
még ő is hallgatott.
Természetesen megértem, de a
bennem lévő fájó űr vágyik arra, hogy halljam a hangját, fogjam a kezét, és
nézzem, ahogy a szemei felragyognak, mint a kék égbolt az óceán hullámain.
Egy elektronikus üzenet
üdvözöl, amikor a képernyőre pillantok, és levegőért kapkodok, amikor a neve
néz vissza rám.
Sydney: Hiányzol. Annyira hiányzol. Nem haragszom rád,
egyáltalán nem, soha. Kérlek, beszéljünk. Ma este a klubban dolgozom, de
remélhetőleg holnap lesz egy kis szabadidő számodra. xoxo, Syd.
A szám kiszárad, ahogy a
szemem már tucatszorra néz a digitális üzenetre. A nyelvem a szájpadlásomhoz
tapad, a levegő a tüdőmben rekedt, a szívem reménytől duzzad, amikor Gabe felé
fordulok, aki még mindig az apjával beszélget az asztal fölött. – Elfoglalt
vagy ma este?
Gabe megfordul a székén, és meglátja
a konyha közepén a feldúlt alkatomat. Kétszer pislog, feldolgozza a kérdésemet,
könyöke a szék támlájára lóg. – Elfoglalt, úgy érted, hogy velem akarsz lógni?
Megnézni egy filmet vagy ilyesmi?
–
Nem egészen. Azt fontolgattam, hogy elmegyek abba a társasági intézménybe, ahol
Sydney dolgozik...
A szemöldöke a hajvonaláig
emelkedik. – Ne hülyéskedj! Készen állsz arra, hogy barátkozz néhány dögös nővel?
A
pimasz kacsintására összerezzenek. – Igazából csak eggyel.
–
Ma este dolgozik, ugye? – sóhajtja Gabe.
–
Igen.
Travis egy rágógumit dug a
szájába, miközben feláll az konyhaszékről, és az italos szekrény felé veszi az
irányt. Bariton kuncogás dübörög közöttünk. – Tudod, Oliver, te egy jóképű
fiatalember vagy. Gabe mondta, hogy egy kicsit belebolondultál abba a
Neville-lányba, és aggódik, hogy összetörik a szíved. Rengeteg hal van a
tengerben – talán egy kicsit messzebbre kellene úsznod, mint a szomszéd ház.
Képtelen vagyok
megakadályozni, hogy Gabe felé vessek egy mogorva pillantást, mert tudom, hogy
az apjával beszélgetett a romantikus dolgaimról. Gabe a farkát behúzva visszafordul
a székében. Gyorsan megköszörülöm a torkomat, végül a mosogatóba teszem a
koszos edényeket, és a mostohaapámhoz fordulok.
– Értékelem az aggodalmadat,
de ezt a halat különösen szeretem.
Üvegcsörömpölés hallatszik
mögöttem, amikor eltekerem a csapot, hogy leöblítsem a tányérokat, Travis pedig
vidám dallamot dúdol, miközben az italát készíti.
– Megértem a vonzerőt, fiam.
Fiam.
Még soha nem hívott így.
– Azonban hajlamos vagyok
egyetérteni a fiammal ebben a kérdésben. Az a lány mindig is temperamentumos
volt, és attól tartok, hogy meg fog rázni, és kiborultan fog otthagyni.
– Nem vagyok biztos benne,
hogy miért tart mindenki ennyire törékenynek. Több mint két évtizeden át túléltem
egy pincében, nem sokkal többel, mint egy hálózsákkal, egy vödörrel és egy
életre szóló adag Chef Boyardee-val.
– Háttal állok a két férfinak a szoba túloldalán, így nem látom az arckifejezésüket,
amikor ezt a merész kijelentést teszem. – Közel sem vagyok olyan törékeny, mint
amilyennek ti mindannyian hisztek! – Az ezt követő csend a mosogatót megtöltő
vízzel együtt halad.
Gabe szólal meg néhány nehéz
pillanat után.
– Tudod, teljesen igazad van!
Felnőtt ember vagy, ráadásul túlélő. Mi csak aggódunk érted, haver!
Elcsavarom a csapot, és egy
ünnepi mosogatótörlővel megszárítom a kezem, majd végre megfordulok, hogy
szembenézzek velük. Travis hátradől a pultnak, whiskys poharának peremét az ajkához
szorítja merev testtartással. Gabe fehér fogsorvillantással üdvözöl, a
viselkedése passzol a szavaihoz.
– Ezt nagyra értékelem!
Köszönöm!
– És a pokolba is, menjünk el
ma este a klubba! Talán meg tudom győzni Tabithát, hogy legyen a partnerem estére
– jelenti ki Gabe, és játékosan megvonja sötét szőke szemöldökét. – Már most is
üzengetünk ide-oda. Őrületes a kémia.
– Ugye emlékszel, hogy van egy
gyermeke?
Az arca kissé elsápad, ahogy a
szemei a vállam fölé merednek, az agya valószínűleg elképzeli, hogyan
végződhetne ez katasztrófával.
Travis közbelép, felemeli a
poharát, és egy könnyed nyeléssel befejezi az italt. – Nos, akkor én megyek is,
és hagyom, hogy ti fiúk meghozzátok a megkérdőjelezhető életeteket érintő döntéseket.
– Köszönöm a rendíthetetlen
bizalmadat! – vág vissza Gabe, bár a hangja könnyed.
Egymásra vigyorognak. Travis
végigsétál a konyhában, hogy a poharát a mosogatóba tegye, és felém fordul,
mielőtt elindulna. Erős keze a vállamra tapad.
– Tudod, hogy az ajtóm mindig
nyitva áll, fiam! Ha szükséged van egy helyre, ahol meghúzhatod magad, hogy
talpra állj, rengeteg helyünk van, és anyagi lehetőségeink is, hogy segítsünk
neked. Talán jót tenne neked egy kis környezetváltozás.
Nem tudom, miért rándulok meg,
de a gondolat, hogy elhagyjam a kényelmes rutinomat itt Gabe-bel, hogy
elhagyjam Sydney-t, olyan gondolat,
amit nem tudok elviselni. Travis családtag, igen, de alig ismerjük egymást. A
gyomrom nyugtalan.
– Ez kedves tőled. Majd
meggondolom.
Fáradt arckifejezésemre feszes
mosoly érkezik, keze leesik.
– És a képregényeid, Oliver...
az ott a pénz. El kéne gondolkodnod azon, hogy eladod őket.
– Tessék?
– Az emberek nagyon sokat
fizetnének értük. Országos hír vagy – a történeted még mindig pezseg a
közösségi médiában, pedig már tíz hónap telt el a szökésed óta. Arról nem is
beszélve, hogy hihetetlenek. Gabe küldött róluk néhány képet.
Hátralépek egy lépést, és lesütöm
a szemem a konyhai csempére.
– Soha nem tudnám eladni őket!
A részemet képezik.
– Ők a részed voltak. Az elengedés és a továbblépés
szükséges lépés a gyógyulási folyamatban – magyarázza Travis, whiskeys lehelete
körülöttünk lengedez. – Kérlek, gondold át az ajánlatomat! Üzletember vagyok,
Oliver. Ha valaki segíthet neked elérni a céljaidat, és kilábalni ebből a
gödörből, az én vagyok!
A bicepszemre mért csapástól ismét
összerezzenek, amikor Travis visszahúzódik, és a mosolya is távozik vele
együtt.
Élet Travis-szel.
Képtelenség.
Lehet, hogy volt némi érve az
anyagi előnyök tekintetében – elvégre a könyvtári fizetésem aligha fog örökké
eltartani, még kevésbé teszi lehetővé, hogy járművet vásároljak, vagy hogy
elköltözésre és önellátásra gondoljak.
És biztos vagyok benne, hogy
az ellenkező állításai ellenére is, Gabe már alig várja azt a napot, amikor
újra csak az övé a terület. Valószínűleg hamarosan meg akar majd állapodni egy
nő mellett – esetleg Tabithával, akinek van egy kisgyereke –, és az én
jelenlétem itt csak bonyolítja a dolgokat.
Gondolom, egy átmeneti
tartózkodás nem lenne a világ vége, ha ezzel biztosíthatnék magamnak egy
kényelmesebb jövőt.
Élet Travis-szel.
Nevetséges...
nem igaz?
❤️❤️❤️
VálaszTörlésKöszönöm szépen
VálaszTörlés