Huszonhét
Sidney
Fordította: Miss Hell
Gabe ellöki magát a
faltól, elkerekedett, felháborodott szemekkel, teljes értetlenséggel.
–
Megmagyaráznád, mi a fene folyik itt?
– préseli ki magából, oldalra felemelt karral. Travis előrelép, és mogorva
pillantást vet felém.
Oliver
megakadályozza, hogy összeessek, egyik keze a vállamon, a másik pedig a
csípőmet szorítja, miközben keményen potyognak a könnyeim. Döbbenten bámulok
Gabe-re.
–
Te voltál az! – vádolom, minden egyes szó keményebben vág az előzőnél, megszúrja
őt a borotvaéles düh. – T-te voltál ott azon az éjszakán!
– Ott voltál!
Vágás.
–
Megtámadtál!
Döfés.
Gabe
majdnem összeroskad ott, ahol áll, orrlyukai kitágulnak, arca kipirul, ajkai
szétnyílnak, ahogy hitetlenkedő zihálás tör ki belőle, és átragad rám. A
tekintete rémület, tiszta rémület,
mintha nem is tudná feldolgozni, amit mondok.
–
Te most viccelsz? – Félig suttogja a szavakat, túlságosan megtört szívvel
ahhoz, hogy hangosabban kimondja őket.
Még
mindig imbolygok és remegek, a hátam Oliver mellkasához nyomódik, ahogy ő
szorosan tart engem.
Gabe
arckifejezése.
Ez
a tekintet örökké kísérteni fog.
Istenem,
nem, ez nem lehet igaz! Kibeleztem – megbénította
a hitetlenség.
Oliver
megpróbál közvetíteni, semlegesítő szavakat mormol a fülem mellett.
–
Talán racionálisan kellene ezt megbeszélnünk. Biztosan valami félreértésről van
szó.
–
Félreértés? – ismétli meg Gabe mérgesen, sebei még mindig véreznek a lábunk
előtt. Travis a fia vállára nyomja a tenyerét, kinyilvánítva a hűségét. – A legjobb
barátom épp most bélyegzett meg egy kibaszott szörnyetegnek a saját házamban, a
családom szeme előtt, karácsony napján!
Ugyanaz
a kés, amit rajta használtam, a saját zsigereimben forog. Elfordítom a
tekintetem,
–
Hol voltál, Gabe? – kérdezem rekedten.
Nem tudok ránézni, nem tudok ránézni, nem tudok ránézni. – Oliver hallotta,
ahogy sikoltoztam. Te hol voltál? – Lenyalom a könnyeket az ajkamról, és végre vetek
rá egy pillantást.
Gabe
nyelve az arcához nyomódik, tekintete több mint sebzett. – Nem hiszem el, hogy
egyáltalán meg kell védenem magam! – sziszegi, fejét ide-oda ingatva. – De
zenét hallgattam a fülhallgatóval a fejemen, ahogy minden kibaszott este
szoktam, ahogy azt te is tudod!
Visszahőkölök.
–
És te honnan tudod ezt, Syd? – folytatja, és lassan, az oldala mellett ökölbe
szorított kézzel lépked előre. – Talán azért, mert két istenverte évtizede
vagyunk a legjobb barátok, és tudod, hogy
minden este zenét hallgatok, ahogy azt is
tudod, hogyan iszom a kávémat, és ismered
a kedvenc sörömet, és tudod az
első autómat, a cipőméretemet, a nevetséges félelmemet a majmoktól, és hogy
majdnem annyira megvetem a ranch öntetet, mint a countryzenét.
A
torkomban megrekedt epe majdnem megfojt, és körmeimmel a hajamba túrok,
leengedem az állam, a zavarodottság kettészakít. Mit tettem?
Mi a fenét gondoltam?
–
És szeretném azt hinni, hogy valaki, aki egy töredéknyire sem ismer úgy engem, mint te, száz százalékos
kibaszott bizonyossággal tudja, hogy soha, de soha nem törnék be a legjobb barátnőm házába, nem rémíteném meg, és
nem támadnám meg fizikailag!
Igaza
van. Annyira igaza van.
Ó,
Istenem, teljesen igaza van.
Sírás
szakad fel a torkomból, egy bűntudatos, gyomorszorító zokogás, és a számra
szorítom a kezem, hogy ne folyjon ki még több. A tekintetem Gabe-ről Travis-re
vándorol, mindkettőjük arcán csalódottság tükröződik, mielőtt megfordulok, hogy
megtaláljam Olivert. Némán és aggódva figyel engem, próbál összerakni valamit,
amit még csak nem is értek.
Visszafordulok
Gabe felé. – Kurvára sajnálom! – nyöszörgöm. Szánalmas bocsánatkérés egy
végzetes hibáért. – A rágógumi... a rágógumid, azt hittem... Ó, istenem! –
Szaggatottan levegőt veszek, és előrebotladozok, hogy felé nyúljak. Gabe
undorodva ugrik el.
–
Gabe, kérlek, értsd meg! A rágódnak pontosan olyan szaga van, mint annak a
férfinak, aki megtámadott... eukaliptusz. Az illat azóta az éjszaka óta belém
vésődött, és ez egyszerűen... kiváltotta
belőlem.
Gabe
tekintete végigsiklik az arcomon, homloka megfeszül a dühtől, ajkai vékony
vonallá préselődnek össze. Nem válaszol.
–
Csak reagáltam! Nem gondolkodtam,
csak...
Nem
tudok mit mondani. A kár megtörtént.
Látom,
ahogy az arcára van írva, beleégett a lángoló jáde szemébe – a szemekbe,
amelyek mindig csak humorral és szeretettel csillogtak körülöttem... egészen mostanáig.
Igen,
a kár megtörtént, és én életem hátralévő részében a törmelék között fogok
kutakodni, kétségbeesetten próbálva megragadni annak egy megkopott darabkáját,
amink volt.
–
A rágógumi a konyhai fiókban volt – mondja végül Gabe, a hangja most már
halálosan nyugodt. – Azt hittem, Oliveré, de valószínűleg az egyik bulimról
maradt meg. Most pedig tűnj el a házamból, Sydney! Kurvára nem bírok rád nézni!
Nyelek.
– Kérlek...
–
Takarodj a pokolba!
Travis
előrelép, és mutatóujjával a bejárati ajtó felé mutat, mintha egy megrótt gyerek
lennék. – Hallottad, amit a fiam mondott! Menned kell!
Megrökönyödve
hátrálok, és Olivernek ütközök. A könnyek homályán keresztül alig tudom kivenni
az arckifejezését, de a karja keresztbe van fonva, a teste merev. Valószínűleg
ugyanolyan elárulva érzi magát, mint a fivére, és azon tűnődik, legközelebb mikor
fordulok ellene.
–
Sajnálom! – mondom egy apró, megalázott nyikkanással. Aztán elrobogok mellette,
lefelé a lépcsőn, és még arra sem veszem a fáradságot, hogy felkapjam a cipőmet
vagy a kabátomat.
Csak
ki kell jutnom, levegőre van szükségem, el
kell tűnnöm!
Mamuszban
taposom a havat, a bennem égő szégyengombóc elhárítja a jeges szelet, amely
megpróbál feldönteni. Ő utánam kocog, és amint a teraszra érek, megjelenik
mellettem, és ledobja mellettünk a cipőmet és a kabátomat a lépcsőn.
–
Sydney...
Oliver
a karjaiba vesz, én pedig nekidőlök, fájdalmas üvöltésemet elfojtja a mellkasa,
ahogy összetörök és elsorvadok, miközben a bűnöm igazsága egészen belém fúrja a
fogait. Az inge gombjaiba sírva, az anyagot az ujjaim közé szorítom, miközben
belekapaszkodom. Oliver szorosan átölel, megcsókolja a hajamat, az arcát a
fejem tetején pihenteti, miközben összetörök.
Nem
mond semmit, és nekem is jobb így. Csak hagyja, hogy sírjak, és ez egy csúnya
sírás, a csúnya dolgok csúnya tisztulása.
Oliver
keze a hajamat simogatja, suttogása megnyugtató dallam a szomorúságomnak, és a
hold és a csillagok az egyetlen tanúink, én pedig halkan mormolom: – Köszönöm!
Köszönöm,
hogy visszajöttél értem.
Köszönöm,
hogy megbocsátottál nekem.
Köszönöm,
hogy szeretsz engem, a csúnya részekkel együtt is.
A
hangulat komoly és csendes, ahogy a kanapémon összebújva fekszünk, Alexis
elégedetten dorombol Oliver ölében, mit sem törődve a minket körülvevő
felfordulással. Kimerült vagyok, legyőzött, és nem maradt könnyem, amit
elsírhatnék. Csak a szél zúgása az ablakom előtt, a duzzadt szemek, és Oliver
szívverése a fülemnél. A karja nem hagyott el, mióta több mint egy órája
bebotorkáltunk a hidegből, vigasztaló ígéret, hogy még mindig velem van, nem
enged el. Ujjai végigsimítanak a felkaromon, meleg lehelete meglebbenti a hajamat.
Közelebb
simulva hozzá, magamba nyúlok, hogy megtaláljam a hangomat, és végre megtörjem a
csendünket.
–
Semmi logika, észérv vagy világos gondolat nem volt abban, amit ott mondtam –
motyogom, a torkom kiszáradt és repedezett. – Mintha átvették volna az
irányítást, megszálltak volna, mintha újra átéltem volna azt a rémálmot, és
csak úgy ontottam magamból a meggondolatlan szavakat, ahogy a testem reagált a kioldó
kapocsra.
–
Nem próbálhatsz értelmet találni a traumában, Sydney. – Oliver tudálékos
szorítással megszorítja a derekamat. – A trauma olyan, mint a méreg. Akkor
szivárog be, amikor a legkevésbé számítasz rá, és még sokáig ott marad, miután
a kezdeti por leülepedett, még több kárt okozva, még több pusztítást végezve.
Ez egy ördögi körforgás.
–
Hogy birkózol meg vele ilyen jól? – kérdezem.
–
Nem birkózom meg jobban, mint te, Syd... csak másképp, gondolom. Huszonkét évig
egyedül vívtam a csatáimat a fejemben, szóval ehhez vagyok hozzászokva. Így
vagyok beállítva. Te külső érzelmekkel reagálsz.
Megértően
bólintok, a szemeim remegő lélegzetvétellel hunyom le.
–
Szeretném azt mondani, hogy a fájdalmadnak van lejárati ideje, de soha nem
fogok hazudni neked! – mondja Oliver gyengéden és kedvesen. Egy csókot nyom a
halántékomra. – Mindig lesznek olyan pillanatok, amelyek meglepnek, és
elrabolják a lélegzetedet. A tűzijáték, például – logikusan nézve tudtam, hogy
nem vagyok veszélyben, ahogyan te is tudtad, hogy Gabe soha nem bántana téged!
Szipogok.
– Soha nem fog megbocsátani nekem!
–
Beszélek vele. Időbe fog telni, de ha valamit tudok, akkor az az, hogy a remény
soha nem vész el.
–
Gyűlöl engem!
–
Nem, Sydney, ő szeret téged. Ezért fáj.
Kénytelen
vagyok ráharapni az alsó ajkamra, hogy ne remegjen, miközben újra és újra és újra lejátszom Gabe arckifejezést. Csak
el akarok ájulni, és álmodni az általam okozott romhalmazt. – Azt hiszem,
aludnom kéne egy kicsit. Érzelmileg kimerültem.
–
Én is fáradt vagyok – ért egyet Oliver egy sóhajjal, és feláll a kanapéról,
amikor lecsúszom róla. – Megyek, lezuhanyozom. Haza kell szaladnom hogy gondoskodjak
Athenáról, de aztán csatlakozom hozzád az ágyban.
Feldereng
a mosolyom a gondolatra, hogy vele tölthetem az éjszakát. – Oké.
Oliver
lehajol, hogy egy édes csókot nyomjon az ajkamra, elég sokáig elidőzve ahhoz,
hogy érezzem a rajongását, az érzelmeit, az irántam érzett feltétel nélküli
szeretetét. Elmozdít egy finom hajfürtöt a homlokomról, az ajkai felfelé
húzódnak, miközben a kezei az arcomra simulnak.
–
Túl fogsz jutni ezen, Syd! – suttogja a hajamhoz, szavaiból hajthatatlanság árad.
– Bármit túlélhetsz! Te vagy a Lótusz Királynője.
Amikor
visszahúzódik, a mosolya megegyezik az enyémmel, a szemei mutatják, mennyire
komolyan gondolja ezt. A remény látszatával tölt el.
Felsétálunk
a lépcsőn, Oliver a fürdőszobába megy, én pedig meggyújtok néhány gyertyát a
hálószobában, hogy hangulatot teremtsek, aztán az ágyamra rogyok, és bebújok a takaró
alá. Néhány percig a plafont bámulom, miközben beindul a zuhanyrózsa,
megnyugtató hátteret biztosítva a zavaros elmémnek. Könnyek és nosztalgia
keverednek bennem, én pedig megfordulok, kihúzom az éjjeliszekrény fiókját, és
előveszem a Lornától kapott fényképeket.
Gabe
képeire koncentrálok, ujjammal végigsimítok a boldog, bolondos vigyorán, mindig
is komikus volt – mindig is a buli életét adta, már kisgyerekként is. Aztán ott
van szegény Clem, aki egyáltalán nem mosolyog, a fényét egy gonosz ember keze
oltotta ki.
Ennek
még mindig nincs értelme. Hogyhogy nem vettem észre, hogy Bradford a környéken
lóg, nemhogy megtámadta volna a nővéremet? És hogyhogy a rendőrség nem talált
egyetlen olyan bizonyítékot sem, ami a családunkhoz kötötte volna?
Istenem,
el kell mondanom Olivérnek! Ma este el kell mondanom neki. A nap már így is
tönkrement... akár egy nagy durranással is távozhatna.
Ahogy
a szemem a fényképeket fürkészi, és újabb könnycseppek bukkannak elő, valami
nyugtalanító dolog ragadja meg a figyelmemet. Clementine-re összpontosítok a
csoportképen, azon a napon, amikor a Capture
the Flag-et játszottunk az udvaron. Tanulmányozom merev
testtartását, mogorva arckifejezését... a mögötte álló férfit, aki a csontos
csípője köré kulcsolja a kezét.
Még
több fotót lapozok át.
Oliver
és én buborékokat fújunk. A háttérben Clem ül az ölében.
Flip, flip, flip, flip.
A
férfi fogja a kezét.
A
férfi mellette ül.
A
férfi mellette áll.
– Az én
csapatomban vagy, Clementine!
Duzzogva néz felém. – Miért nem lehetek a te csapatodban,
Syd?
– Mert
Oliver és Sydney mindig egy csapatban vannak. Ezt te is tudod – mondja neki.
– Mert
jobban szeretem őt, mint téged! – kiáltok vissza, önfeledten.
Ó,
bassza meg!
Hányás
emelkedik a torkomban, én pedig legurulok az ágyról, és az ágy melletti
szemetes felé vetem magam.
–
Oliver! – sikítok, térdre ereszkedve, remegő ujjakkal markolom fel a szétszórt
fényképeket. Nem hallhat a zuhanyzó csobogása miatt, ezért felemelkedek, és
botladozva kirohanok a hálószobából. – Ó, Istenem... – nyüszítek, ahogy a
fürdőszobaajtóhoz közeledek. Öklömet felemelve, készen arra, hogy elkezdjem az
ajtót ütni, felkiáltok: – Tra...
Egy
határozott tenyér émelyítően ismerős szorítással a számra tapad, a mellkasához
ránt, és el a fürdőszobától. A szemeim kidüllednek, ahogy átjár a rémület, és
kirúgok a lábammal, épphogy csak súrolva az ajtót a lábujjaimmal, ahogy
hátrafelé húz a szobám felé. Véres gyilkosságot kiáltok a tenyerébe, a hangok
szinte semmivé tompulnak, miközben a karját kaparom, és a sarkamat a szőnyegbe
vájom.
Szívem
hevesen dobog, a vér lüktet, gondolataim szétszórtak, szédülök, amikor a
hálószobába érünk, nagy kezét még mindig szorosan a számon tartja.
A
tekintetünk összeakad, és én még soha nem féltem ennyire.
–
Mindig is szellemes voltál, Syd! –
gúnyolódik, és a nyála az arcomra fröcsög, miközben hiábavaló zokogásom
találkozik a zárt tenyerével.
Travis
berúgja az ajtót a lábával, és mielőtt még tudnám, mi történik, minden
elsötétül.
Huszonnyolc
Bradford
1998. július 2.
Fordította: Miss Hell
A kopogás a bejárati ajtómon megszakítja
a King of the Hill-maratonomat, és
néhány káromkodást morgok, miközben lecsapom magam mellé az ötödik sörömet,
amelynek tartalma kifröccsen az üveg peremén.
–
A pokolba is, jövök! – nyögöm, félig részegen, de leginkább ingerülten a
betolakodás miatt.
Az
eldugott parasztházam bejárata felé viharzok, és mogorván felrántom az ajtót.
–
Ray Ford?
A
szemem összeszűkül a jól öltözött idegenre, aki néhány lábnyira hátrébb áll a
lépcsőn. Bosszúsan nekitámasztom a vállamat az ajtókeretnek, és farkasszemet
nézek vele. – Ki kérdezi?
–
Az, hogy ki vagyok, nem sokat számít.
–
Nekem számít, mert dolgom van, és te csak kellemetlenséget okozol!
A
rajzfilm bömböl mögöttem, elárulva az esti terveimet.
–
Igen, nos, megpróbálom, hogy megérje. Bejöhetek?
A
férfi ott áll előttem a túlárazott öltönynadrágjában és V-nyakú pólójában. Úgy
néz ki, mint egy istenverte kölyök, legfeljebb húsz év körüli. Szőke haja hátra
van nyalva előkelő hajzselével, és karcsú nyakában aranylánc lóg. Erről a
seggfejről ordít az új pénz, és olyan az illata, mint a JCPenney katalógus
kölnireklámjainak egyike.
–
Gyorsan csináld!
Miután
beengedem, sötét szemei a szerény nappalin járnak, orrával a koszos edények és
a különféle levél- és kacathalmok rendetlenségére int. – Szép hely!
–
Baszd meg! Mit akarsz?
Vigyor
ül ki a szájára. – Egy szívességre van szükségem.
–
Nem teszek szívességeket!
–
Úgy hallottam, jól fizetett szívességeket
teszel – mondja a férfi, és aprólékosan ápolt körmeit tanulmányozza. – Egy fickótól
kaptam a neved. – Az állkapcsom megrándul, miközben keresztbe fonom a karomat a
mellkasom előtt. – Milyen fickótól?
–
Earl Hubbard.
Nos,
ennek a rohadéknak bizonyára vannak kapcsolatai. Az arcom közömbös marad. –
Baszd meg Earlt! A főiskola óta nem beszéltem azzal a seggfejjel.
– Ő
még mindig beszél rólad.
A
francba! Az istenit! Megmasszírozom a
tarkómat a tenyeremmel, elfordulok az előttem lévő faszfejtől, miközben
próbálom idő előtt lebeszélni magam a munkáról, bármi is legyen, amire fel akar
bérelni. – Én már nem csinálok ilyen szarságokat – motyogom, miközben az
étkezőasztalomon magasra halmozott bankjegyköteggel nézek szembe.
–
Mindenkinek megvan az ára!
Visszapördülök,
és elindulok felé, az ujjamat a pimasz arca felé tartva.
–
Megfizettem az árát, és még mindig fizetem
az árát! Húzz a picsába a házamból, kölyök!
Mereven,
mozdulatlanul áll. A fattyú nem hátrál meg, és a mosolya sem lankad. – Van egy
problémám, és azt mondták, hogy te vagy az az ember, aki el tudja tüntetni a
problémámat.
–
Én már nem vagyok az az ember!
–
Á, igen – mondja elnyújtva, a fejét balra billentve, szinte leereszkedően. –
Hallottam a szerencsétlen betörésről, ami sokba került neked! Őszinte részvétem!
A
falamhoz szorítom, mielőtt még levegőt vehetne, ujjaim a nevetséges
dizájneringjébe markolnak.
– Soha többé egy szót se szólj a
családomról, vagy lyukat hagyok a csinos kisfiús arcodon, megértetted!? –
sziszegem a fogaimon keresztül. – Takarodj a pokolba!
Nevetés
száll felém, a férfit látszólag nem zavarja a fenyegetésem. – Látod, tetszik ez
az oldalad! Pontosan ez az, amit keresek.
A
felháborodás éget, de hátralépek, éles rántással elengedem a poliészter
pólóját, és figyelem, ahogy megbotlik, hogy visszanyerje az egyensúlyát. Egy
sóhaj szűrődik át az ajkaimon, miközben az egyik kezem a csípőmre teszem, a
másikkal pedig az államat dörzsölöm. Nem tehetek róla, de felmérem az
életkörülményeimet – a penészt, a csöpögő vizet, a mocsok rétegeit, amelyek
ennek az istenverte háznak minden helyiségét beterítik.
Ház.
Ez
nem egy otthon – azóta nem volt az, amióta ellopták tőlem őket. Egy rossz
üzlet, és az életemet elvitte egy névtelen pöcs negyvenötös revolvere.
A
feleségem. A fiam. Még a kibaszott papagájom is.
Azt
mondtam magamnak, hogy végeztem – pokolba is, több mint végeztem. Egyetlen Jim
Beam italra voltam attól, hogy a saját pisztolyomat a torkomnak szegezzem. Néha
sajnálom, hogy ilyen átkozottul gyáva vagyok.
A
fejemet rázva, a kijárat felé intek.
–
Nem fogom megtenni! Fogd az ajánlatodat, és dugd fel a nagyképű seggedbe!
Vigyorogva
csücsöríti össze az ajkait, némán ítélkezik felettem tetőtől talpig.
–
Azt hiszed, hogy fiatal és hülye vagyok.
–
Többek között ezt is. Leginkább azt hiszem, hogy rossz fát ugatsz.
– Tetszik
ez a fa.
–
Ezt a fát nem lehet megvenni!
Egy
hosszú sóhaj szűrődik hozzám. – Mennyit kaptál a legutóbbi melódért?
–
Úgy érted, mennyit vesztettem? – vágok
vissza. – Baszódj meg! Menj!
–
Tíz, húsz, harminc?
Összeszorul
az állkapcsom. – Huszonöt.
–
Ez rengeteg pénz – bólogat, és fényes cipőjében a koszos padlómon sétál. A kezét
a zsebébe csúsztatja, néhány ütemig csendben marad, mérlegelve a következő
lépését. – Hallottam, hogy a feleséged a fő kenyérkereső. Biztos vagyok benne,
hogy a halála elég nagy anyagi terhet hagyott maga után.
–
Megvagyok – harapom ki, és nem hagyom magam lenyűgözni.
– A temetésük valószínűleg visszavetett, igaz?
Már
épp rávetném magam, de ő ellép, tenyerét felém fordítva felemeli a kezét.
–
Hé, hé, én csak próbálom ezt megbeszélni veled! Úgy tűnik, nehéz idők járnak.
Segíteni akarok!
– Magadon
akarsz segíteni!
Egy
könnyelmű vállrándítás. – Nagy rajongója vagyok a kölcsönösen előnyös
megállapodásoknak. Ez az üzletember bennem.
–
Nem lehetsz olyan nagy üzletember, ha most itt állsz előttem.
Ajkai
megrándulnak, miközben megdörzsöli enyhén borostás arcát. – Vannak
hiányosságaim. Valaki látott valamit, amit nem kellett volna.
–
És most arra kérsz, hogy oldjam meg a problémádat.
–
Azért fizetek, hogy megoldd a
problémámat.
Lassan
kifújva a levegőt, államat a mellkasomhoz hajtom, és megcsípem az orrnyergemet,
szívverésem felgyorsul a kilátásba helyezett melótól. Régen ezért a szarságért
éltem – a vadászatért, az adrenalinlöketért, a pénzért. Ezért éltem, amíg a
családom a föld alá nem került.
De
bassza meg, mi a fenét veszíthetek
most? Elmentek. Le vagyok égve, halálra unom magam, és leszarom, hogy börtönbe
kerülök-e vagy holtan végzem. Mindkettő lehetősége bizsergető várakozást kelt a
gerincemben.
Gyors
fejrázással, vonakodva beleegyezem, és szembefordulok az idegennel, aki
önelégült vigyorral és titkoktól csillogó szemekkel vár.
–
Adj egy számot!
–
Ötven – válaszolja a legnagyobb lazasággal.
Jézus Krisztus!
Nem
kell mérlegelnem a lehetőségeimet – tudja, hogy benne vagyok. – Részleteket.
–
Látod, itt kezd egy kicsit ellentmondásos lenni a dolog – jegyzi meg, miközben
folytatja a járkálást, elővesz egy szivart a farzsebéből, és megkínál engem is.
Amikor elfogadom, mindkettőnkét meggyújtja, és a fermentált dohányon keresztül
motyog. – A mostohafiam.
Ó, bassza meg, ne! – Egy gyerek? Teljes mértékben kizárt! Kiszállok!
–
Van egy tervem.
–
Baszódj meg, baszd meg a terved, baszd meg a kibaszott tapló pofádat! Tűnj el!
–
Száz.
A
szám ellopja a tiltakozást az ajkaimról, és én habozom. Kibaszottul habozom, hogy kiiktassak egy
kisgyereket. A gyilkosságaim mindig is tiszták és meglehetősen bűntudatmentesek
voltak – drogdílerek, gyanús vállalati seggfejek, csaló szemétládák. Képes
vagyok elválasztani az üzletet az erkölcsöktől, elkülöníteni a munkámat a
lelkiismeretemtől.
De
ez egy más szintű szörnyeteg.
Az a szám azonban.
Bassza
meg, bassza meg, bassza meg!
Megváltoztatná
az életemet.
Újrakezdhetném,
elmehetnék ebből a szarfészekből, megismerkedhetnék valakivel, új családot
alapíthatnék.
Egy gyerek.
Egy.
Kölyök.
Az
istenit, egyenesen a pokolba jutok. A hangom recseg, a szemem a padlóra szegeződik,
amikor a sűrű füstpamacson keresztül kikárogom: – Részleteket.
1998. július 4.
Tűzijátékok
kezdik megfesteni az eget, amikor megérkezem a kijelölt helyszínre. Ez egy
környékbeli játszótér, ahol néhány gyerek és szülő nyüzsög, akik egy magas domb
tövéből nézik a látványosságot.
Dodge
Intrepidem vezetőülésében ülve az ujjaim közötti fényképre pillantok, és
izzadságcseppek öntik el a homlokomat. Kurvára ideges vagyok, és ez rohadtul
idegesítő. Soha nem vagyok ideges, amikor
egy munka előtt állok.
De
ez most más.
Ez
az a fajta munka, ami mindent megváltoztat. Ebből nincs visszaút.
A
polaroidot tanulmányozom bizonytalan kezemben, körmeim piszkosak a mai kerti
munkától. Úgy döntöttem, hogy ott fogok megszabadulni a testtől. A birtokom
félreeső, és a gödör, amit ástam, majdnem ötszáz méterre van a szántóföldön.
Nincs kapcsolatom ezzel a kölyökkel, úgyhogy biztos vagyok benne, hogy jó ideig
eltűnt marad.
Oliver Lynch.
Aranyos kis fickó – a fiamra, Tommyra emlékeztet, bozontos barna hajával és
frufrujával, amely majdnem eltakarja mosolygó szemeit, szeplőkkel az
orrnyergén, és két tökéletesen elhelyezett gödröcskével. A képen egy kislány is
van, boldog és copfos, és egy hintaágyon nyalogatják a jégkrémjüket.
Tommy
imádta a lila jégkrémet.
Egy
rekedt, hosszú sóhaj hagy el, és a fényképet az ingem zsebébe dugom. Tiszta
képem van a fiúról, valamint egy leírást is kaptam arról, hogy mit fog viselni
ma este: piros-fehér kockás gombos inget, farmer overallt, és Ninja Turtle világító tornacipőt. Azt is
mondták, hogy valószínűleg a fényképen szereplő lány csípőjéhez lesz ragadva.
És amikor átkukucskálok egy óriási platánfa lassan táncoló levelei között,
pontosan ezt találom – Olivert, amint a kis szőke lány mellett fekszik,
vállvetve, a füves domb tetején. Jó messze vagyok, de úgy tűnik, egyedül vannak
odafent, bámulják a robbanásokat, miközben egy hátizsák hever mellettük.
Egy
éles reccsenéstől megrándulok az ülésemben, és mentálisan ez pofont adok magamnak,
amiért úgy viselkedtem, mint egy punci. Tucatnyi munkát végeztem már, és ez egy
gyerek. A gyerekek bizalmát könnyű
elnyerni. A gyerekek nem ellenkeznek.
Ez
gyerekjáték lesz.
Összeszedem
magam, kiugrom a kocsiból, becsukom az ajtót, és felmérem a környezetemet, hogy
meggyőződjek róla, nincsenek-e lehetséges szemtanúk. Egy zsákutca mellett parkolok,
amely a tóhoz tart, a domb pedig fölém magasodik, a két apró hang alig hatol át
a tűzijátékon. Levelek és kövek ropognak a csizmám alatt, ahogy megpróbálok
jobban körülnézni a fák között.
„... a
férfiért, aki teljesíti kívánságainkat. Ő az égben él.”
Ez
minden, amit ki tudok venni, mielőtt egy újabb robbanás hangzik fel, lila
fénybe burkolva a fák lombkoronáját. A kislány elkezd kotorászni a
hátizsákjában, előveszi a művészeti kellékeket, amikor észreveszem a két gyerek
felé balról közeledő Wellingtont, a hangja harsány a tűzijáték robaja felett.
–
Sydney, a szüleid most azonnal otthon akarnak látni! – kiáltja oda nekik, és
nem tudom kivenni, mit csinálnak, amikor a szél megint megmozgatja a leveleket,
akadályozva a kilátást.
A
kavicsos út szélén lépkedek a fasor vége felé.
–
Egy pillanat, mindjárt kész! – válaszol egy kedves hang. – Oké, jövök! Viszlát!
Oliver!
A
szemem megtalálja őt, amint lefelé szalad a dombon, szivárványos hátizsákját az
egyik vállára vetve, miközben maga mögé integet, és majdnem megbotlik. A
copfjai minden egyes ügyetlen lépésnél pattognak.
Aztán
hallom a fiút, ahogy visszaszól: – Szia, Syd! Holnap találkozunk. – Bűntudat
szúr a gyomromba, és hányingerem van belülről.
A kurva életbe, ez szívás lesz!
Wellington
odaballag Oliverhez, miután a lány eltűnt az utcán, és a háza felé futott. –
Oliver, ideje indulni! Hazaviszlek.
–
Igen, igen, megyek – mondja a fiú.
Figyelem,
ahogy a fenekén csúszik lefelé a dombról, ami Wellingtont türelmetlenné teszi.
– Most, Oliver!
Oliver
feláll, és a hátralévő utat átugorja. – Kaphatunk most már fagyit?
–
Nem. Menjünk, bajkeverő!
Bajkeverő.
Ez az én jelszavam.
Belülről
fodrozódik a nyugtalanság, a szorongás nagyobb, mint valaha, hátrálok, amíg
bozótba nem bújok, csak az arcom kukucskál ki egy vastag fatörzs mögül.
Wellington
és a fiú felém sétál, és amikor már csak néhány méterre vannak, Wellington
káromkodni kezd az orra alatt.
–
A fenébe, a játszótéren felejtettem a pénztárcámat! Te itt maradsz, Oliver! –
parancsolja. A sötét szemek az éjszaka feketéjében egy gyors pillantásban találkoznak
az enyémmel – egy kivégzéssel. –
Mindjárt jövök!
–
Igen, oké! – Oliver belerúg egy kőbe, és sóhajtva pillant körbe a sötét
mellékutcában. Telnek a pillanatok, a kibaszottul száguldó szívemmel
megegyezően, amikor Oliver a Puff the
Magic Dragon dallamát kezdi dúdolni. Ugyanaz a hideg és halott szív összeszorul
az emlékektől, amikor Tommyval együtt olvastuk a könyvét a kandalló mellett,
miközben ez a dal szólt a kazettás lejátszónkból.
Ez
a dal mindig kibaszottul felzaklatott, és rettegtem attól a naptól, amikor
Tommy majd felnő, és lemond a legókockákról a Nintendo játékokért és az
akciófigurákért, hogy a haverjaival gördeszkázhasson.
Most...
bármit megadnék, hogy láthassam, ahogy növekszik.
Erősen
izzadok, a párás júliusi levegő áporodott és sűrű, ahogy hurokként fojtogatja a
tüdőmet. Megtörlöm a homlokomat a koszfoltos kézfejemmel, lenyelem a
határozatlanságomat, és cselekvésre szánom el magam.
Oliver
álla megrándul, amikor egy ág megreccsen, céltalan dúdolását egy újabb forró
légáramlat sodorja el.
–
Halló?
Gyorsan
cselekszem, elkapom gesztenyebarna szemének ijedt pillantását, mielőtt rávetem
magam, egyik karom a derekára fonódik, a másik tenyeremmel pedig elfojtom a
kiáltását.
–
Shh, minden rendben! Maradj csendben, és ne vonagolj tovább! – A kocsimhoz
vonszolom, a lába a köveket és a földet súrolja, mindkettőnket beemelem a hátsó
ülésre, és becsukom az ajtót, rögzítem a gyerekbiztos zárakat, majd a padlóra
nyúlok a kötéllel teli táskámért. – Gyorsan fogom csinálni, kölyök! Minden
rendben lesz!
–
Ki vagy te? Hol van a mostohaapám?
–
Azt akarta, hogy elvigyelek egy nagyon különleges helyre. De jó fiúnak kell
lenned, jó?
A
poros ablakokon kívül újabb tűzijátékok lobbantak életre, megvilágítva a kisfiú
szemében a rémületet.
–
Én-én félek, uram! Nem hiszem, hogy menni akarok.
–
Menned kell! Igazán kellemes meglepetés. – Zsebkéssel a fogaim között azon
dolgozom, hogy a kölyök kezét a háta mögött rögzítsem, a kötél szorosan és
könyörtelenül tapad a puha bőréhez. Izzadságcseppek csöppenek lefelé, az ujjain
landolnak.
–
Nem csaphatsz zajt, különben be kell, hogy tömjem a szádat! – mondom neki
határozottan. – Te csak dőlj hátra, és nézd a tűzijátékot, amíg odaérünk, oké?
Egy
bátortalan bólintással egyetért, miközben bebújok a vezetőülésbe, és a
zsebemben kotorászva keresem a kulcsaimat, készülve a harminc mérföldes útra a
tanyámig.
Ez
egy hosszú, fájdalmas út.
A
kölyök csendes, ahogy mondtam neki, és én utálom,
hogy az.
Miért
nem tudott nem engedelmeskedni? Miért nem lehetett egy kis szarházi, és miért
nem próbálta kikaparni a szememet? Akkor sokkal könnyebb lenne.
–
Semmi baj, kölyök! Minden rendben lesz! – motyogom, inkább magamnak, miközben
ujjaim halálos szorításban a kormánykerék köré szorulnak. Kétségbeesetten
csavargatom a rádió gombját, hogy növeljem a hangerőt, és hálás vagyok, amikor felcsendül
egy szellős hatvanas évekbeli dallam.
A
visszapillantó tükörre emelt tekintettel figyelem, ahogy Oliver nagy,
zavarodott, könnyes szemekkel bámul ki az ablakon. Csendben van, de remeg, és
én kezdek kételkedni mindenben.
De
hogyan fordulhatnék most vissza? Már benne
vagyok ebben. A pénz felét már megkaptam, a kölyök látta az arcom, és
Wellington fenyegetését még nem is említettem...
– Earl azt mondta, hogy tiszta és csendes vagy,
úgyhogy nincs kétségem afelől, hogy segíteni fogsz nekem. De csak hogy
tisztázzuk – ha a mostohafiam megszökik, biztosíthatlak, hogy a következmények
szerencsétlenek lesznek rád nézve! Én nem vagyok tiszta, és csendes – mondta
Wellington, mielőtt két nappal ezelőtt elhagyta a házamat. Összeszűkült szemmel
és csúnyán gúnyolódva megállt az ajtóban. – És a fiú ettől függetlenül meg fog
halni, úgyhogy ne húzz elő semmilyen hős kártyát, megértetted?
Lassan és biztosan bólintottam. – Emiatt nem kell
aggódnod.
– Jó! – Egy szippantás. – Semmit sem utálok jobban
az életben, mint az elvarratlan szálakat.
Nem
sokkal később befordulunk a hosszú, kanyargós kocsiútra, én pedig lekapcsolom a
fényszórókat, és zilálva dörzsölöm fel-alá a tenyeremet a nedves arcomon. Kimerült
vagyok és ideges, és émelygek.
Visszanézek
Oliverre, aki tökéletesen mozdulatlanul és némán néz körbe a kivilágítatlan
birtokon.
–
Jól vagy, kölyök?
Egy
apró bólintás. Valamire bámul az ablakon kívül, ami alig látszik a sötét
éjszakában. A teste mintha ellazulna, a tekintete felderül a megkönnyebbülés
szikrájától. – Ez a meglepetés?
Követem
a tekintetét, és a gyomrom összeszorul.
Tommy biciklije.
Még
mindig ott áll az előkertben, fényes és piros, a kerekek enyhén kopottak és
beszáradt sárral borítottak. Soha nem volt szívem elmozdítani, nemhogy
megszabadulni tőle.
A
másodpercek hosszan és lassan telnek, míg végül eltelik egy gondolkodással teli
perc.
Ez
csak egy perc, de ez egy erőteljes perc. Egy életet megváltoztató perc – akárcsak
az a perc, amikor tehetetlenül ültem egy konyhaszékhez kötözve, miközben
végignéztem, ahogy szétlövik a feleségem és a gyermekem fejét.
Egy
perc alatt pokoli sok minden történhet, és ezt mindenkinél jobban tudom.
Kihúzom
a zsebemből a szemkötőt, kiszállok a kocsiból, és megkerülve a motorháztetőt, a
hátsó üléshez megyek. Oliver kiszáll, amikor utasítom, és gondosan rögzítem a
szemére a ruhadarabot. A teste ismét megfeszül, végtagjai remegni kezdenek. –
Minden rendben van, ígérem!
Oliver
sírni kezd, könnyei beivódnak a szemkötő anyagába.
–
Syd is velünk jöhet?
–
Nem. Syd nem tud jönni.
Újabb
nyöszörgés, ahogy a csuklójánál fogva előre rántom. – De hogyan teljesíti majd
az égi ember a kívánságunkat?
Ahelyett,
hogy a ház mögé, a sírja felé vezetném a fiút, átvonszolom az udvaron, és a
bejárati ajtó felé vesszük az irányt. A saját ködös tekintetem megakad az
elhagyott biciklin, ahogy elhaladunk mellette, és azt felelem: – Az egyetlen
ember, aki ma este kívánságokat teljesít, az én vagyok, kölyök!
❤️❤️❤️
VálaszTörlésKöszönöm szépen!❤️❤️❤️
VálaszTörlésKöszönöm szépen
VálaszTörlés